РАГС - РОССИЙСКИЙ АРХИВ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ,
а также строительных норм и правил (СНиП)
и образцов юридических документов




Каталог государственных стандартов РФ

Актуальность базы: 21.04.2018, объем: 42,373 документа(ов)

Для отображения списка документов выберите категорию из классификатора каталога ГОСТов.
Чтобы отобразить подкатегории классификатора, кликните по иконке со знаком плюс
и дождитесь подгрузки подкатегорий в нижней части экрана.
Если наименование ГОСТа заранее известно, можете воспользоваться формой поиска ниже.
Полный перечень ГОСТ в базе (алфавитный порядок)

Классификатор каталога

Поиск: Где искать:
Отображать: Упорядочить:
везде в текущем разделе
Номер Название Дата введения Статус
16 ГОСТ Р 57087-2016 Закваски бактериальные для силосования кормов сухие. Технические условия 01.05.2017 действующий
 
Область применения: Настоящий стандарт распространяется на закваски бактериальные для силосования кормов сухие, вырабатываемые путем микробиологического синтеза и применяемые в сельском хозяйстве при заготовке силоса, силажа, сенажа, зерносенажа из всех видов кормовых растений
17 ГОСТ Р 57095-2016 Биотехнологии. Термины и определения 01.05.2017 действующий
 
Англ. название: Biotechnology. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области биотехнологий.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по данной научно-технической отрасли, входящих в сферу действия работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ
18 ГОСТ Р 57115-2016 Торговля. Предпродажная подготовка товаров отдельных видов. Общие требования 01.06.2017 действующий
 
Англ. название: Trade. Pre-sale preparation of goods centrain types. General requirements
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает общие требования к предпродажной подготовке товаров отдельных видов.
Настоящий стандарт распространяется на предпродажную подготовку продовольственных и непродовольственных товаров отдельных видов, оказываемую торговыми организациями независимо от их организационно-правовой формы и индивидуальными предпринимателями
19 ГОСТ Р 57558-2017 Аддитивные технологические процессы. Базовые принципы. Часть 1. Термины и определения 01.12.2017 действующий
 
Англ. название: Additive manufacturing. General principles. Part 1. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, используемые в технологиях аддитивного производства (АП), которые основаны на аддитивном принципе изготовления деталей, т. е. на создании физических пространственных изделий путем последовательного добавления материала.
Настоящий стандарт предназначен для обеспечения базового понимания фундаментальных принципов АП и введения на их основе четкой терминологии в области технологий АП.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения понятий видов аддитивных технологических процессов
20 ГОСТ Р 57855-2017 Услуги торговли. Распределительный центр. Общие требования 01.06.2018 принят
 
Англ. название: Services of trade. Distribution center. General requirements
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает общие требования к распределительным центрам в сфере торговли.
Настоящий стандарт распространяется на распределительные центры, принадлежащие торговым организациям независимо от их организационно-правовой формы и индивидуальным предпринимателям
21 ГОСТ Р 57856-2017 Услуги торговли. Номенклатура показателей качества услуг торговли. Методы оценки и контроля показателей 01.06.2018 принят
 
Англ. название: Services of trade. Range of quality indicators of trade services. Methods of evaluation and monitoring indicators
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает общие требования к применению методов оценки и контроля показателей качества услуг торговли и порядок выбора методов оценки и контроля торговыми организациями и их объединениями, а также индивидуальными предпринимателями.
Стандарт распространяется на процедуру оценки и контроля показателей качества услуг торговли, оказываемых торговыми организациями независимо от их организационно-правовой формы и индивидуальными предпринимателями.
Стандарт может быть использован для оценки систем менеджмента качества в торговых организациях, при разработке стандартов организаций на оказание услуг торговли, при добровольном подтверждении соответствия услуг торговли и добровольной сертификации систем менеджмента качества услуг торговли, а также в условиях выполнения договорных обязательств торговыми организациями
22 ГОСТ Р 57910-2017 Материалы для аддитивных технологических процессов. Методы контроля и испытаний металлических материалов сырья и продукции 01.06.2018 принят
 
Англ. название: Materials for additive process. Control and tests methods
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает основные характеристики металлических материалов исходных компонентов и материалов изделий, изготовленных по аддитивным технологиям, а также методы их определения и контроля.
Стандарт не распространяется на неметаллические материалы
23 ГОСТ Р 57911-2017 Изделия, полученные методом аддитивных технологических процессов. Термины и определения 01.06.2018 принят
 
Англ. название: Additive manufacturing products. Terminology
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения понятий изделий, полученных методом аддитивных технологических процессов. При производстве данного вида изделий используют аддитивный принцип изготовления, т.е. создают физический объект по электронной геометрической модели путем добавления материала, как правило, слой за слоем, в отличие от вычитающего (субтрактивного) производства (механической обработки) и традиционного формообразующего производства (литья, штамповки).
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе
24 ГОСТ Р 58049-2017 Перевод эксплуатационной документации на изделия авиационной техники с/на иностранные языки. Общие положения 01.06.2018 принят
 
Англ. название: Operational documentation translation of aviation equipment items from/into foreign languages. General provisions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает системные требования к письменному переводу эксплуатационной документации с/на иностранные языки, определенной ГОСТ 18675, оформлению перевода, установлению и контролю однозначных критериев оценки качества перевода, регламентации и порядка их применения. Определяет ключевые этапы процесса письменного перевода, описывает их предназначение и требования к результативности, а также устанавливает требования к квалификации исполнителей, технической оснащенности, системе менеджмента поставщика переводческих услуг, ведению документации для обеспечения постоянства соответствия качества услуги требованиям потребителя и защите перевода.
Допускается использование положений настоящего стандарта при организации процесса и осуществлении перевода с/на иностранные языки иных видов документации помимо эксплуатационной.
Настоящий стандарт не устанавливает требований к процессам оказания услуг на устный перевод
25 ГОСТ Р ИСО 704-2010 Терминологическая работа. Принципы и методы 01.09.2011 действующий
 
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает и гармонизирует основные принципы и методы разработки и составления терминосистем в рамках и вне рамок стандартизации. Настоящий стандарт описывает связи между предметами, понятиями и их представление с помощью терминосистем. Он также устанавливает основные принципы, управляющие образованием обозначений и построением определений. Полное и доскональное понимание этих принципов требует определенного опыта в области терминоведения. Установленные в настоящем стандарте принципы носят общий характер и применимы к терминологической работе в научной, технической, административной и других областях знаний.
Настоящий стандарт не содержит правил оформления международных терминологических стандартов, которые установлены в ИСО 10241
26 ГОСТ Р ИСО 1951-2012 Представление и изложение словарных статей. Требования, рекомендации и информация 01.01.2014 действующий
 
Область применения: Настоящий стандарт касается одноязычных и многоязычных общих и отраслевых словарей. Он определяет формализованную общую структуру, не зависящую от носителя информации, и устанавливает способы и средства представления статей в «бумажных» и электронных словарях. Связь между этой формальной структурой и представлениями словарных статей, которые используются издателями и читаются пользователями, поясняется примерами, рассмотренными в информативных приложениях.
Цель данного стандарта состоит в том, чтобы облегчить задачи создания, слияния, сравнения, поиска, информационного обмена, распространения и извлечения лексикографических словарных данных. В стандарте используется лексикографический подход к проблеме, основанный на выработке рекомендаций и не имеющий отношения к концептуальным разработкам, определенным в стандарте ИСО 704.
27 ГОСТ Р ИСО 10241-1-2013 Терминологические статьи в стандартах. Часть 1. Общие требования и примеры представления 01.01.2015 действующий
 
Англ. название: Terminological entries in standards. Part 1. General requirements and examples of presentation
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает требования к составлению и структурированию терминологических записей в стандартах, которые иллюстрируются терминологическими статьями в документах ИСО и МЭК. Термины и другие обозначения, встречающиеся в терминологических статьях, могут включать буквы, цифры, математические символы, топографические знаки и синтаксические знаки (например, знаки препинания, дефисы, круглые скобки, квадратные скобки и другие соединительные или разделительные знаки). Иногда начертание шрифта (например, жирного, курсива, жирного курсива или других условных обозначений по стилям) регулируется соглашениями, специфичными для конкретного языка, области или дисциплины. Термины могут включать также стандартизованные символы (которые могут быть независимыми от языка или гармонизированными на международном уровне, например, символы для физических величин и единиц измерения, а также графические символы), за которые отвечают различные комитеты ИСО и МЭК
28 ГОСТ Р ИСО 12615-2013 Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы 01.01.2015 действующий
 
Область применения: Настоящий стандарт применяется к записям, хранению и обмену информацией по библиографическим источникам в терминологической работе и терминографии. Он устанавливает элементы данных, которые должны включаться в библиографические ссылки при работе с терминологией. Эти ссылки могут использоваться как категории данных в компьютерных приложениях по терминологии или в представляемых библиографиях и перечнях ссылок, сопровождающих другие текстовые материалы и цитаты в журнальных статьях. Данный международный стандарт не применим к библиографическим описаниям, в которых описываются и определяются документы и которые используются библиотекарями, библиографами и специалистами по индексации документов
29 ГОСТ Р ИСО 12620-2012 Терминология, другие языковые ресурсы и ресурсы содержания. Спецификация категорий данных и ведение реестра категорий данных для языковых ресурсов 01.01.2014 действующий
 
Область применения: В настоящем стандарте приведены руководящие указания относительно ограничений реализации реестра категорий данных (DCR) для любых типов языковых ресурсов, например, терминологических, лексикографических, основанных на использовании сборников или машинного перевода и т.д. В настоящем стандарте определены механизмы создания, выбора и ведения категорий данных, а также формат обмена для представления этих категорий
30 ГОСТ Р ИСО 15188-2012 Принципы управления проектами стандартизации терминологии 01.01.2014 действующий
 
Область применения: Настоящий стандарт является руководством, устанавливающим этапы и процедуры выполнения проектов по стандартизации терминологии, а также проектов по гармонизации и унификации как в рамках международной стандартизации, так и за ее пределами, и состоит из двух разделов, один из которых касается стандартизации терминологии вообще, а другой - стандартизации терминологии в рамках международных органов по стандартизации

Вернуться в "Каталог государственных стандартов" (ГОСТ)