Описание
Источник публикации
Регламент на русском языке подготовлен для публикации в системах ИС NORMPROD.
В данном виде Регламент на английском языке опубликован не был.
Первоначальный текст Регламента на английском языке опубликован в Official Journal of the European Union N L 33, 4.2.2006. (/template/go.php?url=https://eur-lex.europa.eu/).
Примечание к документу
Данная редакция документа вступила в силу 1 января 2020 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза /template/go.php?url=https://eur-lex.europa.eu по состоянию на 29.07.2021). Россия не участвует.
Первоначальная редакция данного документа вступила в силу 24 февраля 2006 года (официальный сайт законодательства Европейского Союза /template/go.php?url=https://eur-lex.europa.eu по состоянию на 13.03.2017). Россия не участвует.
В информационный банк включен данный документ с изменениями и дополнениями от 18.06.2009.
Название документа
Регламент N 166/2006 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"О создании Европейского регистра выброса и переноса загрязняющих веществ и об изменении Директив 91/689/ЕЭС и 96/61 ЕС Совета ЕС" [рус., англ.]
(Вместе с "Видами деятельности", "Загрязнителями")
(Принят в г. Страсбурге 18.01.2006)
(с изм. и доп. от 20.06.2019)
Договаривающиеся стороны
Регламент N 166/2006 Европейского парламента и Совета Европейского Союза
"О создании Европейского регистра выброса и переноса загрязняющих веществ и об изменении Директив 91/689/ЕЭС и 96/61 ЕС Совета ЕС" [рус., англ.]
(Вместе с "Видами деятельности", "Загрязнителями")
(Принят в г. Страсбурге 18.01.2006)
(с изм. и доп. от 20.06.2019)
[неофициальный перевод]
<1>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) N 166/2006
ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА ЕС
О СОЗДАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО РЕГИСТРА ВЫБРОСА И ПЕРЕНОСА
ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ И ОБ ИЗМЕНЕНИИ ДИРЕКТИВ
91/689/ЕЭС И 96/61 ЕС СОВЕТА ЕС
<2>
(Страсбург, 18 января 2006 года)
(действие Регламента распространяется
на Европейское экономическое пространство)
(текст в редакции Регламента (ЕС) 596/2009 Европейского
Парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г.
<3>, Регламента
(ЕС) 2019/1010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня
2019 г.
<4>, Регламента (ЕС) 2019/1243 Европейского
Парламента и Совета ЕС от 20 июня 2019 г.
<5>)
--------------------------------
<1> Перевод Ерастовой В.В., Новиковой Е.В.
<2> Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 33, 4.2.2006, стр. 1.
<3> ОЖ N 188, 18.7.2009, стр. 14.
<4> ОЖ N L 170, 25.06.2019, стр. 115.
<5> ОЖ N L 198, 25.07.2019, стр. 241.
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 175 (1) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам
<*>,
--------------------------------
<*> Заключение от 6 апреля 2005 г. (еще не опубликованное в ОЖ).
С учетом заключения Комитета регионов,
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в
Статье 251 Договора
<*>,
--------------------------------
<*> Заключение Европейского Парламента от 6 июля 2005 г. (еще не опубликованное в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 2 декабря 2005 г.
Принимая во внимание, что:
(1) Шестая программа действий Сообщества в области окружающей среды, принятая
Решением 1600/2002/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС
<*>, требует обеспечить гражданам доступ к информации о состоянии и тенденциях окружающей среды в отношении социальных, экономических тенденций и тенденций в здравоохранении, равно как обеспечить повышение общей экологической осведомленности.
--------------------------------
<*> ОЖ N 242, 10.9.2002, стр. 1.
(2) Конвенция ЕЭК ООН для стран Европы о доступе к экологической информации, участии общественности в принятии решений и доступе к правосудию по делам экологического характера (далее - "Орхусская Конвенция"), подписанная Европейским Сообществом 25 июня 1998 г., признает, что возросший общественный доступ к информации об окружающей среде и распространение такой информации способствуют формированию большей осведомленности в вопросах охраны окружающей среды, свободному обмену взглядами, более эффективному участию общественности в принятии решений в сфере окружающей среды и в итоге к лучшему состоянию последней.
(3) Регистры выброса и переноса загрязняющих веществ (далее - PRTRs) являются экономически выгодным инструментом для улучшения результативности экологической деятельности, обеспечения общественного доступа к информации о выбросах загрязняющих веществ и переносах загрязнений и мусора, а также для использования при выявлении тенденций, показывающих прогресс в сокращении загрязнений, мониторинга соответствия определенным международным договорам, для установления приоритетов и оценки результатов, достигнутых в ходе политики и программ Сообщества в сфере окружающей среды.
(4) Объединенный и согласованный PRTR предоставляет общественности, промышленности, ученым, страховым компаниям, местным органам, неправительственным организациям и другим лицам, ответственным за принятие решений, обширную базу данных для сопоставления и будущих решений по вопросам окружающей среды.
(5) Двадцать первого мая 2003 г. Европейское Сообщество подписало Протокол ЕЭК ООН по Регистрам выброса и переноса загрязняющих веществ (далее - Протокол). Ввиду подписания данного Протокола положения права Сообщества не должны противоречить положениям последнего.
(6) Европейский Регистр выбросов загрязняющих веществ (далее - EPER) был установлен Решением 2000/479/ЕС Европейской Комиссии
<*>.
Протокол базируется на тех же принципах, что и EPER, однако выходит за его рамки, включая в себя отчеты по большему количеству загрязняющих веществ, большему количеству видов деятельности, сбросам в землю, выбросам из рассеянных источников и переносам загрязнений за пределы места выброса.
--------------------------------
<*> ОЖ N 192, 28.7.2000, стр. 36.
(7) Цели и задачи Европейского PRTR могут быть достигнуты лишь в том случае, если данные будут надежными и сопоставимыми, поэтому необходима соответствующая гармонизация процессов сбора данных и переноса в систему для обеспечения качества и сопоставимости данных. Согласно Протоколу Европейский PRTRs должен быть сформирован таким образом, чтобы обеспечивать максимальную простоту доступа к нему общественности через сеть Интернет. Выбросы и переносы должны быть легко распознаваемыми в различных агрегированных и неагрегированных формах, обеспечивая возможность получения наибольшего количества информации в разумные сроки.
(8) Для дальнейшего выполнения задачи обеспечения граждан доступной информацией по состоянию и тенденциям в области окружающей среды, так же как общего повышения осведомленности по данным вопросам, Европейский PRTR должен содержать ссылки на другие аналогичные базы данных государств-членов ЕС, государств, не являющихся членами ЕС, и международных организаций.
(9) Согласно Протоколу Европейский PRTR также должен содержать информацию об особых операциях захоронения отходов, которые должны быть отмечены как сбросы в землю; восстановительные процедуры, такие как разбрасывание ила и навоза, под этой категорией не отражаются.
(10) Для достижения цели Европейского PRTR предоставлять надежную информацию общественности и позволять принимать решения, основанные на знаниях, необходимо установить разумные, но четкие сроки сбора и опубликования информации; это особенно справедливо в отношении отчетов государств-членов Европейской Комиссии.
(11) Представление отчетов о выбросах на объектах промышленности, хотя в настоящее время не всегда согласованных, полных и сопоставимых, является хорошо отработанной процедурой во многих государствах-членах ЕС. Там, где это применимо, отчеты о выбросах из рассеянных источников должны быть усовершенствованы, чтобы позволить лицам, ответственным за принятие решений, лучше понять обстоятельства данных выбросов и выбрать наиболее эффективное решение для уменьшения загрязнения.
(12) Данные, предоставляемые государствами-членами ЕС, должны быть высокого качества, особенно в отношении их полноты, согласованности и достоверности. Особую важность представляет координирование будущих усилий промышленников и государств-членов ЕС по улучшению качества отчетных данных. Для этого Европейская Комиссия совместно с государствами-членами ЕС начнет работу по поддержке качества получаемых данных.
(13) Согласно Орхусской конвенции общественности должен быть предоставлен доступ к информации, содержащейся в Европейском PRTR, без установления платы. Прежде всего необходимо удостовериться, что к Европейскому PRTR предусмотрен прямой электронный доступ посредством сети Интернет.
(14) Доступ к информации, предоставляемой Европейским PRTR, должен быть неограниченным, и исключения из этого правила возможны лишь в случаях, прямо установленных существующим законодательством Сообщества.
(15) В соответствии с Орхусской Конвенцией участие общественности должно быть гарантировано в дальнейшем развитии Европейского PRTR при помощи скорейших эффективных возможностей оставлять комментарии, информацию, анализ или обоснованные заключения для процесса принятия решений. Пользователи должны иметь возможность найти административные или судебные пересмотры актов или данные о бездействии общественных органов, относящиеся к запросу.
(16) Для увеличения практической ценности и влияния Европейского PRTR, Европейская Комиссия и государства-члены ЕС должны сотрудничать в развитии рекомендаций по введению в действие Европейского PRTR, в популяризации осведомленности в обществе и в предоставлении соответствующей и своевременной технической поддержки.
(17) Меры, необходимые для имплементации настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия
<*>.
--------------------------------
<*> ОЖ N 184, 17.7.1999, стр. 23.
(18) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно увеличение доступа общественности к информации об окружающей среде с помощью создания объединенной и согласованной электронной базы данных на территории Сообщества, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами ЕС, так как выполнение условия сопоставимости данных требует высокого уровня гармонизации, и, таким образом, может быть лучше достигнута на уровне Сообщества, Сообщество вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в упомянутой Статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения указанной цели.
(19) В целях упрощения и рационализации требований к отчетам необходимо внести изменения в
Директиву 91/689/ЕЭС Совета от 12 декабря 1991 г. об опасных отходах
<*> и Директиву 96/61/ЕС Совета от 24 сентября 1996 г. о комплексном предотвращении загрязнений и контроле за ними
<**>.
--------------------------------
<*> ОЖ N 377, 31.12.1991, стр. 20. Текст в редакции Директивы 94/31/ЕС (ОЖ N 168, 2.7.1994, стр. 28).
<**> ОЖ N 257, 10.10.1996, стр. 26. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1882/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N 284, 31.10.2003, стр. 1).
(20) К целям Европейского PRTR, среди прочих, относится информирование общественности о важных выбросах загрязняющих веществ вследствие деятельности, подпадающей под действие Директивы 96/61/ЕС. Впоследствии, согласно настоящему Регламенту, общественности должна предоставляться информация о выбросах с установок, перечисленных в Приложении I к указанной Директиве.
(21) Для сокращения случаев дублирования отчетов системы регистра выброса и переноса загрязняющих веществ согласно Протоколу могут быть до определенной степени интегрированы с существующими источниками информации, такими как отчетные механизмы по лицензиям или разрешениям на эксплуатацию. В соответствии с Протоколом положения настоящего Регламента не должны затрагивать право государств-членов ЕС вносить изменения или вводить более детальный или более доступный для общественности регистр выброса и переноса загрязняющих веществ, чем требуется в соответствии с Протоколом,
Приняли настоящий Регламент:
Предмет
Настоящий Регламент создает объединенный регистр выброса и переноса загрязняющих веществ на уровне Сообщества (здесь и далее - "Европейский PRTR") в форме общедоступной электронной базы данных и устанавливает правила его функционирования с целью имплементации Протокола ЕЭК ООН о регистрах выброса и переноса загрязняющих веществ (здесь и далее - "Протокол") и содействия участию общественности в принятии решений в сфере окружающей среды, равно как и вклада в предотвращение и сокращение загрязнения окружающей среды.
Определения
В контексте данного Регламента используются следующие определения:
(1) "общественность" означает одно или более физических или юридических лиц и в соответствии с национальным законодательством или практикой ассоциации, организации или группы лиц;
(2) "компетентный орган" означает национальный орган или органы, или любую другую компетентную организацию или организации, назначенные государствами-членами ЕС;
(3) "установка" означает стационарное техническое устройство, на котором выполняется один или более процессов, перечисленных в
Приложении I, и любая иная связанная деятельность, имеющая прямое отношение к процессам, производимым в этом местоположении, которая может оказывать воздействие на выбросы и загрязнения;
(4) "сооружение" означает одну или более установок в одном местоположении, эксплуатируемых одним физическим или юридическим лицом;
(5) "местоположение" обозначает географическое нахождение сооружения;
(6) "оператор" означает любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует или распоряжается сооружением, или, если это предусмотрено национальным законодательством, которому делегирована решающая экономическая власть над техническим функционированием сооружения;
(7) "отчетный год" означает календарный год, за который должны быть собраны данные по выбросам и переносам загрязнителей;
(8) "вещество" означает любой химический элемент и его соединения, за исключением радиоактивных веществ;
(9) "загрязнитель" означает вещество или группу веществ, которые могут нанести вред окружающей среде или человеческому здоровью вследствие своих характеристик или попадания в окружающую среду;
(10) "выброс" означает любое попадание загрязнителей в окружающую среду в результате деятельности человека, независимо от того, была ли она намеренной или случайной, регулярной или нерегулярной, включая разлив, излучение, сброс, закачку, утилизацию или слив, или утилизация сточных вод через канализационные системы без итоговой переработки;
(11) "перенос загрязнений за пределы места выброса" означает передвижение отходов, предназначенных для восстановления или сброса, и загрязнителей в сточных водах, предназначенных для переработки, за территорию сооружения;
(12) "рассеянные источники" означают множество небольших или разрозненных источников, из которых загрязнители могут выбрасываться в землю, воздух или воду, и чье суммарное влияние на эти среды может быть значительным, а также для которых сбор информации по каждому отдельному источнику является непрактичным;
(13) "отходы" означают любое вещество или объект, указанный в Статье 1(а) Директивы 75/442/ЕЭС Совета ЕС от 15 июля 1975 г. об отходах
<*>;
--------------------------------
<*> ОЖ N L 194, 25.7.1975, стр. 39. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1882/2003.
(14) "опасные отходы" означают любое вещество или объект, указанные в Статье 1(4) Директивы 91/689/ЕЭС;
(15) "сточные воды" означают городские, бытовые и промышленные сточные воды, как определено в
Статье 2(1),
(2) и
(3) Директивы 91/271/ЕЭС Совета ЕС от 21 мая 1991 г. об очистке городских сточных вод
<*>, и любую иную использованную воду, подлежащую регулированию законодательством Сообщества вследствие содержащихся в ней веществ или предметов;
--------------------------------
<*> ОЖ N L 135, 30.05.1991, стр. 40. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1882/2003/ЕС.
(16) "утилизация" означает любую из операций, обозначенных в Приложении IIA к Директиве 75/442/ЕЭС;
(17) "восстановление" означает любую из операций, обозначенных в Приложении IIB к Директиве 75/442/ЕЭС.
Содержание Европейского PRTR
Европейский PRTR должен включать в себя информацию о:
(a) выбросах загрязнителей, указанных в
Статье 5(1)(а), о которых операторы оборудования, осуществляющего виды деятельности, перечисленные в
Приложении I, должны представлять отчеты;
(b) переносах отходов за пределы места выброса, указанных в
Статье 5(1)(b), и загрязнителях в сточных водах, указанных в
Статье 5(1)(c), о которых операторы оборудования, осуществляющего виды деятельности, перечисленные в
Приложении I, должны представлять отчеты;
(c) выбросах отходов из рассеянных источников, указанных в
Статье 8(1), если это представляется возможным.
Дизайн и структура
1. Европейская Комиссия должна публиковать Европейский PRTR, представляя данные в агрегированных и неагрегированных формах, чтобы выбросы и переносы возможно было искать и идентифицировать по:
(a) сооружению, включая материнскую компанию сооружения, где это применимо, и его географическому положению, включая речной бассейн;
(b) виду деятельности;
(c) упоминанию на уровне государства-члена ЕС или Сообщества;
(d) загрязнителю или виду отходов соответственно;
(e) каждой среде (воздух, вода, земля), в которую произошел выброс;
(f) переносам отходов за пределы места выброса и направлению переноса соответственно;
(g) переносам загрязнителей в сточных водах за пределы места выброса сточных вод;
(h) рассеянным источникам;
(i) владельцу или оператору сооружения.
2. Европейский PRTR должен для максимальной простоты публичного доступа позволять получать доступ к информации постоянно в сети Интернет или через иные электронные средства. Его дизайн должен учитывать возможность будущего расширения и должен включать все данные отчетов по крайней мере за предыдущие десять отчетных лет.
3. Европейский PRTR должен включать ссылки на следующие источники:
(a) национальные PRTR государств-членов ЕС;
(b) иные релевантные существующие публично открытые базы данных, предметно связанные с PRTR, включая национальные PRTR других участников Протокола, и, где это допустимо, других стран;
(c) электронные сайты сооружений, если таковые существуют, и ссылки, которые добровольно даются сооружениями.
Отчеты операторов
1. Оператор каждого сооружения, осуществляющего один или более видов деятельности, обозначенных в
Приложении I, с превышением порога применимой мощности, утвержденной в указанном
Приложении, должен ежегодно представлять отчет о количествах компетентным органам, наряду с указанием источника получения информации, такого как измерение, расчеты или оценка, следующих параметров:
(a) выбросов в воздух, воду или землю любого загрязнителя, указанного в
Приложении II, для которого превышен порог допустимых значений, указанных в
Приложении II;
(b) переносов за пределы места выброса опасных отходов, превышающих две тонны в год, или неопасных отходов, превышающих 2 000 тонн в год, от любых мероприятий восстановления или сброса, за исключением мелиоративных мероприятий и закачки в глубокие горизонты, обозначенных в
Статье 6, помеченных "R" или "D", в зависимости от того, были ли отходы предназначены для восстановления или утилизации, и, для случаев трансграничного переноса опасных отходов, имя и адрес лица, ответственного за восстановление или утилизацию, а также фактическое местонахождение сооружения;
(c) переносы за пределы места выброса любых отходов, перечисленных в
Приложении II, в сточных водах, предназначенных для переработки, для которых превышено пороговое значение, указанное в Приложении II,
столбец 1b.
Оператор каждой установки, осуществляющей один или более видов деятельности, определенных в
Приложении I, свыше применимых порогов мощности, установленных в указанном
Приложении, должен при помощи электронных средств связи сообщить своему компетентному органу информацию об установке в соответствии с форматом, указанным в
Статье 7(2), кроме случаев, когда указанная информация уже доступна компетентному органу.
В случае если данные установлены путем измерения или вычисления, необходимо представить отчет о методе измерения или вычисления соответственно.
Выбросы, указанные в
Приложении II, при публикации в отчете по
пункту (a) настоящего параграфа должны включать все выбросы из всех источников, включенных в
Приложение I, в местонахождении сооружения.
2. Информация, указанная в
параграфе 1, должна включать суммированные данные о выбросах и переносах от всех намеренных, случайных, регулярных и нерегулярных действий.
При предоставлении данной информации операторы должны уточнить, если представляется возможным, любые данные относительно случайных выбросов.
3. Оператор каждого сооружения должен с соответствующей частотой собирать информацию, необходимую для определения того, какие из выбросов и переносов на сооружении подходят под требования отчетности согласно
параграфу 1.
4. При подготовке отчета Оператор должен использовать лучшую доступную информацию, которая может включать данные мониторинга, предпосылки для выброса, непрямой мониторинг или другие вычисления, инженерные заключения и иные методы согласно
Статье 9(1) и в соответствии с утвержденной на международном уровне методологией, где таковое представляется возможным.
5. Оператор каждой установки сохраняет записи с данными, из которых была получена информация для отчета, доступными для компетентных органов в течение 5 лет. Эти записи также должны содержать описание методики, использованной для сбора данных.
Выбросы в землю
Отходы, предназначенные для "мелиорации земель" или мероприятий "закачки в глубокие горизонты", как указано в Приложении IIA к Директиве 75/442/ЕЭС, отмечаются в отчетах как выброс в землю только оператором установки, произведшей эти отходы.
Отчеты государств-членов ЕС
1. Государства-члены ЕС, ссылаясь на требования, установленные
параграфами 2 и
3 настоящей Статьи, устанавливают дату, к которой Операторы должны предоставить все данные, обозначенные в
Статье 5(3),
(4) и
(5), в соответствующий компетентный орган.
2. Государства-члены ЕС ежегодно должны представлять Европейской Комиссии посредством электронной передачи отчет, содержащий все данные, указанные в
Статье 5(1) и
(2), в формате и в сроки, устанавливаемые Европейской Комиссией посредством имплементационных актов. Указанные имплементационные акты должны приниматься в соответствии с процедурой проверки, указанной в
Статье 19(2). В любом случае отчетная дата устанавливается не позднее чем через 11 месяцев после окончания отчетного года.
3. Службы Европейской Комиссии в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде инкорпорируют информацию, предоставленную государствами-членами ЕС, в Европейский PRTR в течение одного месяца после завершения представления государствами-членами ЕС отчетности в соответствии с
параграфом 2.
Выброс из рассеянных источников
1. Европейская Комиссия в сотрудничестве с Европейским Агентством по окружающей среде включает в Европейский PRTR информацию по выбросам из рассеянных источников при наличии такой информации и присутствии ее в уже поданных отчетах государств-членов ЕС.
2. Информация из
параграфа 1 организуется таким образом, чтобы позволять пользователям искать и идентифицировать выбросы загрязнителей из рассеянных источников по адекватному географическому разукрупнению, и должна включать данные о типе методики, использованной для получения этой информации.
3. В случае если Европейская Комиссия определяет, что данные по выбросам из рассеянных источников отсутствуют, она вправе принимать делегированные акты в соответствии со
Статьей 18a для внесения дополнений в настоящей Регламент путем инициирования отчетности о выбросах соответствующих загрязнителей из одного или нескольких рассеянных источников, используя одобренные на международном уровне методики, если это применимо.
Гарантия и оценка качества
1. Оператор каждой установки, удовлетворяющей требованиям отчетности, установленным в
Статье 5, является гарантом качества предоставляемой в отчетах информации.
2. Компетентные органы оценивают качество данных, предоставленных Оператором установок, указанных в
параграфе 1, в частности, на предмет полноты, содержательности и достоверности.
3. Европейская Комиссия координирует работу по гарантии и оценке качества, консультируясь с Комитетом, указанным в
Статье 19(1).
4. Европейская Комиссия может принимать инструкции для мониторинга и отчетов о выбросах в соответствии с процедурой, описанной в
статье 19(2). Эти инструкции должны соответствовать утвержденным на международном уровне методикам, где это применимо, и согласовываться с остальным законодательством Сообщества.
Доступ к информации
1. Европейская Комиссия в сотрудничестве с Европейским Агентством по окружающей среде обеспечивает доступ общественности к Европейскому PRTR, распространяя его безвозмездно в сети Интернет в сроки, установленные в
Статье 7(3).
2. В тех случаях, когда содержащаяся в Европейском PRTR информация не может быть доступна общественности напрямую через электронные средства связи, государства-члены ЕС и Европейская Комиссия обеспечивают электронный доступ к Европейскому PRTR в общественно доступных местах.
Конфиденциальность
Всякий раз, когда государство-член ЕС считает информацию конфиденциальной в соответствии со
Статьей 4 Директивы 2003/4/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС <*>, в отчете, указанном в
Статье 7(2) настоящего Регламента, за соответствующий отчетный год по каждой установке отдельно должно быть указано, какая информация не может быть опубликована, а также должны быть объяснены причины этого.
--------------------------------
<*> Директива 2003/4/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. о доступе общественности к информации об окружающей среде и об отмене Директивы 90/313/ЕЭС Совета ЕС (ОЖ N L 41, 14.02.2003, стр. 26).
Участие общественности
1. Европейская Комиссия предоставляет общественности быстрые и эффективные возможности для участия в дальнейшем развитии Европейского PRTR, включая увеличение емкости и подготовку поправок к настоящему Регламенту.
2. Общественность должна иметь возможность опубликовывать любые соответствующие комментарии, информацию, аналитику или заключения в течение разумного периода времени.
3. Европейская Комиссия принимает во внимание поступающие сообщения и информирует общественность о результатах ее участия.
Доступ к правосудию
Доступ к правосудию относительно общественного доступа к экологической информации обеспечивается в соответствии со
Статьей 6 Директивы 2003/4/ЕС и, если задействованы институты Сообщества, в соответствии со
Статьями 6,
7 и
8 Директивы (ЕС) 1049/2001 Европейского Парламента и Совета от 30 мая 2001 о доступе общественности к документам Европейского Парламента, Совета ЕС и Европейской Комиссии
<*>.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 145, 31.05.2001, стр. 43.
Руководящий документ
1. Европейская Комиссия в кратчайшие сроки, но не позднее чем за 4 месяца до начала первого отчетного года, консультируясь с Комитетом, указанным в
Статье 19 (1), составляет руководящий документ для введения в действие Европейского PRTR.
2. Руководящий документ для введения в действие Европейского PRTR должен детально описывать следующее:
(a) процедуру представления отчетов;
(b) данные, подлежащие отражению в отчете;
(c) параметры гарантии и оценки качества;
(d) обозначения типов скрытой информации и причин, по которым она не может быть опубликована, для конфиденциальной информации;
(e) ссылки на утвержденные на международном уровне способы определения выбросов и аналитические методы, методики сбора образцов;
(f) обозначения материнских компаний;
(g) коды деятельности согласно
Приложению I к настоящему Регламенту и к Директиве 96/61/ЕС.
Повышение осознанности
Европейская Комиссия и государства-члены ЕС содействуют повышению осознанности среди общественности, участвующей в функционировании Европейского PRTR, и обеспечивают оказание помощи в доступе к Европейскому PRTR, понимании и использовании содержащейся в нем информации.
Утратила силу - Регламент (ЕС) 2019/1010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня 2019 г.
Утратила силу - Регламент (ЕС) 2019/1010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня 2019 г.
Изменения Приложений
Европейская Комиссия вправе принимать делегированные акты в соответствии со
Статьей 18a для внесения изменений в
Приложения II и
III в следующих целях:
(a) их адаптации к научному или техническому прогрессу;
(b) их адаптации в результате принятия Собранием сторон Протокола любых изменений в Приложения Протокола.
Осуществление делегирования
1. На Европейскую Комиссию возлагаются полномочия по принятию делегированных актов в соответствии с условиями, установленными в настоящей Статье.
2. На Европейскую Комиссию возлагаются полномочия по принятию делегированных актов, указанных в
Статье 8(3) и
Статье 18, на срок пять лет начиная с 26 июля 2019 г. Европейская Комиссия должна составить отчет в отношении делегирования полномочий как минимум за девять месяцев до окончания пятилетнего срока. Делегирование полномочий автоматически продлевается на сроки идентичной продолжительности, если Европейский Парламент или Совет ЕС не представили возражений против указанного продления как минимум за три месяца до окончания каждого срока.
3. Европейский Парламент или Совет ЕС могут в любое время отменить делегирование полномочий, указанных в
Статье 8(3) и
Статье 18. Решение об отмене прекращает делегирование полномочий, определенных в таком решении. Оно вступает в силу на следующий день после опубликования решения в
Официальном Журнале Европейского Союза или в более поздний срок, определенный в решении. Оно не должно влиять на действительность делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. До принятия делегированного акта Европейская Комиссия должна проконсультироваться с экспертами, назначенными каждым государством-членом ЕС в соответствии с принципами, установленными в Межинституциональном соглашении от 13 апреля 2016 г. по совершенствованию законодательной работы <*>.
--------------------------------
<*> ОЖ N L 123, 12.05.2016, стр. 1.
5. После принятия делегированного акта Европейская Комиссия должна уведомить об этом одновременно Европейский Парламент и Совет ЕС.
6. Делегированный акт, принятый в соответствии со
Статьей 8(3) и
Статьей 18, вступает в силу, только если Европейский Парламент или Совет ЕС не представили возражений в течение двух месяцев с момента уведомления о таком акте Европейского Парламента и Совета ЕС или если до истечения указанного срока Европейский Парламент и Совет ЕС проинформировали Европейскую Комиссию о том, что они не будут представлять возражения. Указанный период должен быть продлен на два месяца по инициативе Европейского Парламента или Совета ЕС.
Процедура комитета
--------------------------------
<*> Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перевод.
1. Европейская Комиссия сотрудничает с комитетом.
2. Если сделана ссылка на настоящий параграф, применяются Статьи 5 и 7 Решения 1999/468/ЕС с учетом положений Статьи 8 указанного Решения.
Период, обозначенный в Статье 5(6) Решения 1999/468/ЕС, должен быть равен 3 месяцам.
Санкции
1. Государства-члены ЕС устанавливают правила о санкциях, применяемых за нарушения положений настоящего Регламента, и обеспечивают все необходимые меры для их имплементации. Установленные меры ответственности должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
2. Государства-члены ЕС должны уведомлять Европейскую Комиссию о принятых ими положениях самое позднее через год после вступления в силу настоящего Регламента и должны без промедления уведомлять о принятии любых последующих изменений, затрагивающих указанные положения.
Поправки к Директивам 91/689/ЕЭС и 96/61/ЕС
1. Статья 8(3) Директивы 91/689/ЕЭС подлежит отмене.
2. Статья 15(3) Директивы 96/61/ЕС подлежит отмене.
Вступление в силу
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге 18 января 2006 г.
(Подписи)
N | Вид деятельности | Порог мощности |
| Энергетическая промышленность | |
(a) | Предприятия по переработке природного газа и нефти | |
(b) | Установка для газификации и сжижения | * |
(c) | Тепловые силовые станции и другие печные установки | С выбросом тепла 50 мегаватт (МВТ) |
(d) | Коксовые печи | * |
(e) | Угольные прокатные станы | Мощность 1 тонна в час |
(f) | Установки для производства угольных продуктов и сухого бездымного горючего | * |
| Производство и переработка металлов | |
(a) | Установки для обжига и литья металлической руды (включая сульфидную руду) | * |
(b) | Установки для производства чушкового чугуна или стали (первичного или вторичного литья), включая непрерывное литье | Мощностью 2,5 тонны в час |
(c) | Установки для обработки железосодержащих металлов: | |
| (i) Станы для горячей прокатки | Мощностью 20 тонн сырой стали в час |
| (ii) Ковка с молотами | Энергией 50 кДж на молот при тепловой мощности превышающей 20 МВт |
| (iii) Нанесение защитных металлических покрытий | Выходом 2 тонны сырой стали в час |
(d) | Литейные цеха железистых металлов | Производственной мощностью 20 тонн в день |
(e) | Установки: | |
| (i) Для производства нежелезистых черновых металлов из руды, концентратов или вторичного сырья при помощи металлургических, химических или электролитических процессов | * |
| (ii) Для выплавки, в том числе легирующих, нежелезистых металлов, включая восстановленные продукты (переработка, литье в цеху) | Плавильной мощностью 4 тонны в день для свинца и кадмия или 20 тонн в день для всех иных металлов |
(f) | Установки для поверхностной обработки металлов и пластиков с использованием электролитических или химических процессов | Объем обрабатываемой поверхности равняется 30 м2 |
| Горнодобывающая промышленность | |
(a) | Подземная разработка и связанные с ней операции | * |
(b) | Добыча открытым и карьерным способом | Где поверхность разрабатываемой местности равняется 25 га |
(c) | Установки для производства: | |
| (i) Цементного клинкера в барабанной печи | Производственной мощностью 500 тонн в день |
| (ii) Извести в барабанной печи | Производственной мощностью 50 тонн в день |
| (iii) Цементного клинкера или извести в иных печах | Производственной мощностью 50 тонн в день |
(d) | Установки для производства асбеста и асбестовых продуктов | * |
(e) | Установки для производства стекла, включая стекловолокно | Плавильной мощностью 20 тонн в день |
(f) | Установки для плавления минеральных веществ, включая производство минеральных волокон | Плавильной мощностью 20 тонн в день |
(g) | Установки для производства керамических продуктов методом обжига, в частности, кровельной черепицы, кирпича, огнеупорного кирпича, кафельной плитки, керамики и фарфора | Производственной мощностью 75 тонн в день или емкостью печи 4 м3 и установленной плотностью 300 кг/м3 |
| Химическая промышленность | |
(a) | Химические установки для производства в промышленных масштабах основных органических химикатов, таких как: | * |
| (i) простые углеводороды (линейные или циклические, насыщенные или ненасыщенные, алифатические или ароматические) | |
| (ii) кислородсодержащие углеводороды, такие как спирты, альдегиды, кетоны, карбоксильные кислоты, сложные эфиры, ацетаты, эфиры, пероксиды, эпоксидные резины | |
| (iii) серосодержащие углеводороды | |
| (iv) азотсодержащие углеводороды, такие как амины, амиды, азотистые, азотные и азотнокислые соединения, нитриловые, циановокислые, изоциановокислые соединения | |
| (v) фосфорсодержащие углеводороды | |
| (vi) галогеновые углеводороды | |
| (vii) органометаллические соединения | |
| (viii) основные пластики (полимеры, синтетические волокна и целлюлозные волокна) | |
| (ix) синтетические резины | |
| (x) красители и пигменты | |
| (xi) поверхностно-активные вещества (ПАВ) | |
(b) | Химические установки для производства в промышленных масштабах основных неорганических химикатов, таких как: | * |
| (i) газы, такие как аммиак, хлор или хлорид водорода, фтор или фторид водорода, карбоновые кислоты, соединения серы, оксид азота, водород, диоксид серы, карбонилхлорид; | |
| (ii) кислоты, такие как хромовая кислота, фтороводородная кислота, фосфорная кислота, азотная кислота, хлороводородная кислота, серная кислота, олеум, серосодержащие кислоты; | |
| (iii) основания, такие как гидроксид аммония, гидроксид калия, гидроксид натрия; | |
| (iv) соли, такие как хлорид аммония, хлорат калия, карбонат калия, карбонат натрия, перборат, нитрат серебра; | |
| (v) неметаллы, оксиды металлов и другие неорганические соединения, такие как карбид кальция, силикон, карбид кремния | |
(c) | Химические установки для производства в промышленных масштабах фосфор-, азот- или натрийсодержащих удобрений (простых или сложных удобрений) | * |
(d) | Химические установки для производства в промышленных масштабах основных растительных продуктов здравоохранения и антисептиков | * |
(e) | Установки, использующие химические или биологические процессы для производства в промышленных масштабах основных фармацевтических продуктов | * |
(f) | Установки для производства в промышленных масштабах взрывчатых материалов и пиротехнических средств | * |
| Управление отходами и канализацией | |
(a) | Установки для восстановления или сброса опасных отходов | Прием 10 тонн в день |
(b) | Установки для сжигания неопасных отходов, подпадающие под действие Директивы 2000/76/ЕС Европейского Парламента и Совета от 4 декабря 2000 г. о сжигании отходов <2> | Мощностью 3 тонны в час |
(c) | Установки для сброса неопасных отходов | Мощностью 50 тонн в день |
(d) | Мусорные свалки (исключая свалки неактивных отходов и свалки, которые были точно закрыты до 16 июля 2001 года, для которых истек срок последующего ухода, установленный компетентными органами согласно Статье 13 Директивы 1999/31/ЕС Совета ЕС от 26 апреля 1999 г. о свалках отходов <3>) | Мощностью 10 тонн в день или общей мощностью 25 000 тонн |
(e) | Установки для сброса или переработки туш животных или животных отходов | Обработочной мощностью 10 тонн в день |
(f) | Городские очистные канализационные сооружения | Мощностью, эквивалентной 100 000 единиц населения |
(g) | Независимые промышленные водные очистные сооружения, обслуживающие предприятия одного или более видов деятельности, перечисленных в настоящем Приложении | Мощностью 10 000 м 3 в день <4> |
| Целлюлозно-бумажная и деревообрабатывающая промышленность | |
(a) | Промышленные предприятия по производству целлюлозной массы из лесоматериалов или сходных волокнистых материалов | * |
(b) | Промышленные предприятия по производству бумаги, доски и иных первичных древесных материалов (таких как ДСП, ДВП и фанера) | Производственной мощностью 20 тонн в день |
(c) | Промышленные предприятия по химической консервации древесины и лесоматериалов | Производственной мощностью 50 м3 в день |
| Интенсивное животноводство крупного рогатого скота и культивация водных организмов | |
(a) | Птицеводческие и свиноводческие комплексы интенсивного разведения | i) 40 000 голов птицы ii) 2 000 голов свиней (свыше 30 кг) iii) 750 голов свиноматок |
(b) | Интенсивная культивация водных организмов | Производственной мощностью 1000 тонн рыбы или моллюсков в год |
| Производство животных и растительных продуктов в секторе пищевой и бакалейной промышленности | |
(a) | Скотобойни | Производственной мощностью 50 тонн туш в день |
(b) | Хранение и переработка предназначенного для производства пищевых и питьевых продуктов: | |
| (i) животного сырья (кроме молока) | Мощностью выпуска готовой продукции 75 тонн в день |
| (ii) растительного сырья | Мощностью выпуска готовой продукции 300 тонн в день (среднеквартальное значение) |
(c) | Хранение и переработка молока | Приемной мощностью 200 тонн молока в день (среднегодовое значение) |
| Иные виды деятельности | |
(a) | Установки для предварительной обработки (такой как стирка, отбеливание, мерсеризация) или окраски волокон и тканей | Производственной мощностью 10 тонн в день |
(b) | Установки для дубления шкур и кож | Производственной мощностью 12 тонн готовой продукции в день |
(c) | Установки для поверхностной обработки веществ, объектов или продуктов с использованием органических растворителей, в частности, для выделки, набивки, покрытия, обезжиривания, придания водостойкости, грунтовки, окраски, очистки или пропитки | С емкостью потребления 150 кг в час или 200 тонн в год |
(d) | Установки для производства графита или электрографита посредством обжига или графитизации | * |
(e) | Установки для постройки и покраски или снятия краски с судов | Для судов длиной 100 м |
--------------------------------
<1> Звездочка (*) обозначает, что неприменимо пороговое значение мощности (все сооружения требуют отчетов).
<2> ОЖ N L 332, 28.12.2000, стр. 91.
<3> ОЖ N L 182, 16.07.1999, стр. 1. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1882/2003.
<4> Порог мощности должен быть пересмотрен не позднее 2010 г. в свете результатов первого отчетного цикла.
--------------------------------
<*> Выбросы загрязняющих веществ, попадающих в несколько категорий загрязняющих веществ, должны быть представлены для каждой из этих категорий.
N | CAS-номера | | Порог выброса (колонка 1) |
В воздух (колонка 1a) кг/год | В воду (колонка 1b) кг/год | В землю (колонка 1c) кг/год |
1 | 74-82-8 | Метан  | 100 000 | | - |
2 | 630-08-0 | Оксид углерода (CO) | 500 000 | - | - |
3 | 124-38-9 | Диоксид углерода  | 100 млн | - | - |
4 | | Гидрофтороуглероды (HFC) <3> | 100 | - | - |
5 | 10024-97-2 | Окислы азота  | 10 000 | - | - |
6 | 7664-41-7 | Аммиак  | 10 000 | - | - |
7 | | Неметановые летучие органические соединения (NMVOC) | 100 000 | - | - |
8 | | Оксиды азота  | 100 000 | - | - |
9 | | Перфтороуглероды (PFC) <4> | 100 | - | - |
10 | 2551-62-4 | Гексафторид серы  | 50 | - | - |
11 | | Оксиды серы  | 150 000 | - | - |
12 | | Общий азот | - | 50 000 | 50 000 |
13 | | Общий фосфор | - | 5 000 | 5 000 |
14 | | Гидрохлорфторуглероды (HCFC) <5> | 1 | - | - |
15 | | Хлорфторуглероды (CFC) <6> | 1 | - | - |
16 | | | 1 | - | - |
17 | | Мышьяк (As) и его соединения <8> | 20 | 5 | 5 |
18 | | Кадмий (Cd) и его соединения <8> | 10 | 5 | 5 |
19 | | Хром (Cr) и его соединения <8> | 100 | 50 | 50 |
20 | | Медь (Cu) и ее соединения <8> | 100 | 50 | 50 |
21 | | Ртуть (Hg) и ее соединения <8> | 10 | 1 | 1 |
22 | | Никель (Ni) и его соединения <8> | 50 | 20 | 20 |
23 | | Свинец (Pb) и его соединения <8> | 200 | 20 | 20 |
24 | | Цинк (Zn) и его соединения <8> | 200 | 100 | 100 |
25 | 15972-60-8 | Алахлор | - | 1 | 1 |
26 | 309-00-2 | Альдрин | 1 | 1 | 1 |
27 | 1912-24-9 | Альтрацин | - | 1 | 1 |
28 | 57-74-9 | Хлордан | 1 | 1 | 1 |
29 | 143-50-0 | Хлордекон | 1 | 1 | 1 |
30 | 470-90-6 | Хлорфенвинфос | - | 1 | 1 |
31 | 85535-84-8 | Хлороалканы,  | - | 1 | 1 |
32 | 2921-88-2 | Хлорпирифос | - | 1 | 1 |
33 | 50-29-3 | ДДТ | 1 | 1 | 1 |
34 | 107-06-2 | 1,2 - дихлорэтан (EDC) | 1 000 | 10 | 10 |
35 | 75-09-2 | Дихлорметан (DCM) | 1 000 | 10 | 10 |
36 | 60-57-1 | Диэльдрин | 1 | 1 | 1 |
37 | 330-54-1 | Диурон | - | 1 | 1 |
38 | 115-29-7 | Эндосульфан | - | 1 | 1 |
39 | 72-20-8 | Эндрин | 1 | 1 | 1 |
40 | | Галогенированные органические соединения (как AOX) <9> | - | 1 000 | 1 000 |
41 | 76-44-8 | Гептахлор | 1 | 1 | 1 |
42 | 118-74-1 | Гексахлорбензол (HCB) | 10 | 1 | 1 |
43 | 87-68-3 | Гексахлорбутадиен (HCBD) | - | 1 | 1 |
44 | 608-73-1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6-гексахлорциклогексан (HCH) | 10 | 1 | 1 |
45 | 58-89-9 | Линдан | 1 | 1 | 1 |
46 | 2385-85-5 | Мирекс | 1 | 1 | 1 |
47 | | PCDD + PCDF (диоксины + фураны) (тех.) <10> | 0,0001 | 0,0001 | 0,0001 |
48 | 608-93-5 | Пентахлорбензол | 1 | 1 | 1 |
49 | 87-86-5 | Пентахлорфенол (PCP) | 10 | 1 | 1 |
50 | 1336-36-3 | Полихлорированные дифенилы (PCBs) | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
51 | 122-34-9 | Симазин | - | 1 | 1 |
52 | 127-18-4 | Тетрахлорэтилен (PER) | 2 000 | 10 | - |
53 | 56-23-5 | Тетрахлорметан (TCM) | 100 | 1 | - |
54 | 12002-48-1 | Трихлорбензол (TCB) (все изомеры) | 10 | 1 | - |
55 | 71-55-6 | 1, 1, 1-трихлорэтан | 100 | - | - |
56 | 79-34-5 | 1, 1, 2, 2-тетрахлорэтан | 50 | - | - |
57 | 79-01-6 | Трихлорэтилен | 2 000 | 10 | - |
58 | 67-66-3 | Трихлорметан | 500 | 100 | - |
59 | 8001-35-2 | Токсафен | 1 | 1 | 1 |
60 | 75-01-4 | Винилхлорид | 1 000 | 10 | 10 |
61 | 120-12-7 | Антрацен | 50 | 1 | 1 |
62 | 71-43-2 | Бензол | 1 000 | | |
63 | | Бромированные дифениловые эфиры (PBDE) <12> | - | 1 | 1 |
64 | | Нонилфенол и нонилфенолэтоксилаты (NP/PNE) | - | 1 | 1 |
65 | 100-41-4 | Этилбензол | - | | |
66 | 75-21-8 | Окись этилена | 1 000 | 10 | 10 |
67 | 34123-59-6 | Изопротурон | - | 1 | 1 |
68 | 91-20-3 | Нафталин | 100 | 10 | 10 |
69 | | Оловоорганические соединения (как Sn) | - | 50 | 50 |
70 | 117-81-7 | Кислый эфир фталевой кислоты (DEHP) | 10 | 1 | 1 |
71 | 108-95-2 | | - | 20 | 20 |
72 | | Полициклические ароматические углеводороды (PAH) <14> | 50 | 5 | 5 |
73 | 108-88-3 | Толуол | - | | |
74 | | Трибутилолово и его соединения <15> | - | 1 | 1 |
75 | | Трифенилолово и его соединения <16> | - | 1 | 1 |
76 | | Органический углерод (TOC) (общий С или COD/3) | - | 50 000 | - |
77 | 1582-09-8 | Трифторалин | - | 1 | 1 |
78 | 1330-20-7 | | - | | |
79 | | Хлориды (общий Cl) | - | 2 млн | 2 млн |
80 | | Хлор и неорганические соединения (как HCl) | 10 000 | - | - |
81 | 1332-21-4 | Асбест | 1 | 1 | 1 |
82 | | Цианиды (общий CN) | - | 50 | 50 |
83 | | Фториды (общий F) | - | 2 000 | 2 000 |
84 | | Фтор и неорганические соединения (как HF) | 5 000 | - | - |
85 | 74-90-8 | Синильная кислота (HCN) | 200 | - | - |
86 | | Твердые частицы  | 50 000 | - | - |
87 | 1806-26-4 | Октилфенол и октилфенолэтоксилат | - | 1 | - |
88 | 206-44-0 | Флюорантен | - | 1 | - |
89 | 465-73-6 | Изадрин | - | 1 | - |
90 | 36355-1-8 | Гексабромодифенил | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
91 | 191-24-2 | Бензо(г, х, и)перилен | | 1 | |
--------------------------------
<1> Если отдельно не указано иначе, каждый из загрязнителей, перечисленных в Приложении II, обозначается в отчете как суммарная масса этого загрязнителя или, если загрязнителем является группа веществ, как суммарная масса этой группы.
<2> Тире (-) обозначает, что исследуемый параметр не требует указания в отчете.
<3> Общая масса гидрофтороуглеродов: сумма HFC23, HFC32, HFC41, HFC4310mee, HFC125, HFC134, HFC134a, HFC152a, HFC143, HFC143a, HFC227ea, HFC236fa, HFC245ca, HFC365mfc.
<4> Общая масса перфтороуглеродов: сумма

,

,

,

,

,

,

.
<5> Общая масса веществ, включая их изомеры, перечисленных в группе VIII Приложения I к Регламенту (ЕС) 2037/2000 Европейского Парламента и Совета от 29 июня 2000 г. о субстанциях, разрушающих озоновый слой (ОЖ N L 244, 29.09.2000, стр. 1). Текст в редакции Регламента (ЕС) 1804/2003 (ОЖ N L 265, 16.10.2003, стр. 1).
<6> Общая масса веществ, включая изомеры, перечисленных в группах I и II Приложения I к Регламенту (ЕС) 2037/2000.
<7> Общая масса веществ, включая изомеры, перечисленных в группе III Приложения I к Регламенту (ЕС) 2037/2000.
<8> Все металлы указываются в отчетах как общая масса элемента во всех химических формах, присутствующих в выбросе.
<9> Галогенированные органические соединения, которые могут быть поглощены активным углеродом, выраженным как хлорид.
<11> Необходимо представлять отчет о единичном загрязнителе, если превышен порог для BTEX (суммарный параметр бензола, толуола, этилбензола и ксиленов).
<12> Общая масса следующих бромированных дифенилэфиров: пента-BDE, окта-BDE и дека-BDE.
<13> Общая масса фенола и простых замещенных фенолов, выраженная как суммарный углерод.
<14> Полициклические ароматические углеводороды (PAHs) измеряются для отчета о выбросе в воздух как бензо(a)-пирен (50-32-8), бензо(b)-фторантен (205-99-2), бензо(k)фторантен (207-08-9), индено(1,2,3-cd)-пирен (193-39-5) (взято из
Регламента (ЕС) 850/2004 Европейского Парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. о стойких органических загрязнителях (ОЖ N L 229, 29.06.2004, стр. 5).
<15> Общая масса соединений трибутилолова, выраженная как масса трибутилолова.
<16> Общая масса соединений трифенилолова, выраженная как масса трифенилолова.
<17> Общая масса ксилена (орто-ксилен, мета-ксилен, пара-ксилен).
Утратило силу - Регламент (ЕС) 2019/1010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 5 июня 2019 г.
REGULATION (EC) No. 166/2006
OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
CONCERNING THE ESTABLISHMENT OF A EUROPEAN POLLUTANT RELEASE
AND TRANSFER REGISTER AND AMENDING COUNCIL DIRECTIVES
91/689/EEC AND 96/61/EC
(Strasbourg, 18.I.2006)
(Text with EEA relevance)
(Amended by Regulation No 596/2009 of the European
Parliament and of the Council of 18 June 2009, Regulation
(EU) 2019/1010 of the European Parliament and of the Council
of 5 June 2019, Regulation (EU) 2019/1243 of the European
Parliament and of the Council of 20 June 2019)
Subject matter
This Regulation establishes an integrated pollutant release and transfer register at Community level (hereinafter "the European PRTR") in the form of a publicly accessible electronic database and lays down rules for its functioning, in order to implement the UNECE Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (hereinafter "the Protocol") and facilitate public participation in environmental decision-making, as well as contributing to the prevention and reduction of pollution of the environment.
Definitions
For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply:
(1) "the public" means one or more natural or legal persons, and, in accordance with national legislation or practice, their associations, organisations or groups;
(2) "competent authority" means the national authority or authorities, or any other competent body or bodies, designated by the Member States;
(3) "installation" means a stationary technical unit where one or more activities listed in Annex I are carried out, and any other directly associated activities which have a technical connection with the activities carried out on that site and which could have an effect on emissions and pollution;
(4) "facility" means one or more installations on the same site that are operated by the same natural or legal person;
(5) "site" means the geographical location of the facility;
(6) "operator" means any natural or legal person who operates or controls the facility or, where this is provided for in national legislation, to whom decisive economic power over the technical functioning of the facility has been delegated;
(7) "reporting year" means the calendar year for which data on releases of pollutants and off-site transfers must be gathered;
(8) "substance" means any chemical element and its compounds, with the exception of radioactive substances;
(9) "pollutant" means a substance or a group of substances that may be harmful to the environment or to human health on account of its properties and of its introduction into the environment;
(10) "release" means any introduction of pollutants into the environment as a result of any human activity, whether deliberate or accidental, routine or non-routine, including spilling, emitting, discharging, injecting, disposing or dumping, or through sewer systems without final waste-water treatment;
(11) "off-site transfer" means the movement beyond the boundaries of a facility of waste destined for recovery or disposal and of pollutants in waste water destined for waste-water treatment;
(12) "diffuse sources" means the many smaller or scattered sources from which pollutants may be released to land, air or water, whose combined impact on those media may be significant and for which it is impractical to collect reports from each individual source;
(13) "waste" means any substance or object as defined in Article 1(a) of Council Directive 75/442/EEC of 15 July 1975 on waste <*>;
--------------------------------
<*> OJ L 194, 25.7.1975, p. 39. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
(14) "hazardous waste" means any substance or object as defined in Article 1(4) of Directive 91/689/EEC;
(15) "waste water" means urban, domestic and industrial waste water, as defined in Article 2(1), (2) and (3) of Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991 concerning urban waste water treatment <*>, and any other used water which is subject, because of the substances or objects it contains, to regulation by Community law;
--------------------------------
<*> OJ L 135, 30.5.1991, p. 40. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
(16) "disposal" means any of the operations provided for in Annex IIA to Directive 75/442/EEC;
(17) "recovery" means any of the operations provided for in Annex IIB to Directive 75/442/EEC.
Content of the European PRTR
The European PRTR shall include information on:
(a) releases of pollutants referred to in Article 5(1)(a) that must be reported by the operators of the facilities carrying out the activities listed in Annex I;
(b) off-site transfers of waste referred to in Article 5(1)(b) and of pollutants in waste water referred to in Article 5(1)(c), that must be reported by the operators of the facilities carrying out the activities listed in Annex I;
(c) releases of pollutants from diffuse sources referred to in Article 8(1), where available.
Design and structure
1. The Commission shall publish the European PRTR, presenting the data in both aggregated and non-aggregated forms, so that releases and transfers can be searched for and identified by:
(a) facility, including the facility's parent company where applicable, and its geographical location, including the river basin;
(b) activity;
(c) occurrence at Member State or Community level;
(d) pollutant or waste, as appropriate;
(e) each environmental medium (air, water, land) into which the pollutant is released;
(f) off-site transfers of waste and their destination, as appropriate;
(g) off-site transfers of pollutants in waste water;
(h) diffuse sources;
(i) facility owner or operator.
2. The European PRTR shall be designed for maximum ease of public access to allow the information, under normal operating conditions, to be continuously and readily accessible on the Internet and by other electronic means. Its design shall take into account the possibility of its future expansion and shall include all data reported for previous reporting years, up to at least the last ten previous reporting years.
3. The European PRTR shall include links to the following:
(a) the national PRTRs of Member States;
(b) other relevant existing, publicly accessible databases on subject matters related to PRTRs, including national PRTRs of other Parties to the Protocol and, where feasible, those of other countries;
(c) facilities' websites if they exist and links are volunteered by the facilities.
Reporting by operators
1. The operator of each facility that undertakes one or more of the activities specified in Annex I above the applicable capacity thresholds specified therein shall report the amounts annually to its competent authority, along with an indication of whether the information is based on measurement, calculation or estimation, of the following:
(a) releases to air, water and land of any pollutant specified in Annex II for which the applicable threshold value specified in Annex II is exceeded;
(b) off-site transfers of hazardous waste exceeding 2 tonnes per year or of non hazardous waste exceeding 2 000 tonnes per year, for any operations of recovery or disposal with the exception of the disposal operations of land treatment and deep injection referred to in Article 6, indicating with "R" or "D" respectively whether the waste is destined for recovery or disposal and, for transboundary movements of hazardous waste, the name and address of the recoverer or the disposer of the waste and the actual recovery or disposal site;
(c) off-site transfers of any pollutant specified in Annex II in waste water destined for waste-water treatment for which the threshold value specified in Annex II, column 1b is exceeded.
The operator of each facility that undertakes one or more of the activities specified in Annex I, above the applicable capacity thresholds specified therein, shall communicate, by electronic means, to its competent authority the information identifying the facility in accordance with the format referred to in Article 7(2) unless that information is already available to the competent authority.
In the case of data indicated as being based on measurement or calculation the analytical method and/or the method of calculation shall be reported.
The releases referred to in Annex II reported under point (a) of this paragraph shall include all releases from all sources included in Annex I at the site of the facility.
2. The information referred to in paragraph 1 shall include information on releases and transfers resulting as totals of all deliberate, accidental, routine and non-routine activities.
In providing this information operators shall specify, where available, any data that relate to accidental releases.
3. The operator of each facility shall collect with appropriate frequency the information needed to determine which of the facility's releases and off-site transfers are subject to reporting requirements under paragraph 1.
4. When preparing the report, the operator concerned shall use the best available information, which may include monitoring data, emission factors, mass balance equations, indirect monitoring or other calculations, engineering judgements and other methods in line with Article 9(1) and in accordance with internationally approved methodologies, where these are available.
5. The operator of each facility concerned shall keep available for the competent authorities of the Member State the records of the data from which the reported information was derived for a period of five years, starting from the end of the reporting year concerned. These records shall also describe the methodology used for data gathering.
Releases to land
Waste which is subject to "land treatment" or "deep injection" disposal operations, as specified in Annex IIA to Directive 75/442/EEC, shall be reported as a release to land only by the operator of the facility originating the waste.
Reporting by Member States
1. The Member States shall determine, having regard to the requirements set out in paragraphs 2 and 3 of this Article, a date by which operators shall provide all the data referred to in Article 5(1) and (2) and the information referred to in Article 5(3), (4) and (5) to its competent authority.
2. Member States shall provide, each year, to the Commission by electronic transfer a report containing all the data referred to in Article 5(1) and (2) in a format and by a date to be established by the Commission by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 19(2). The reporting date shall be, in any case, no later than 11 months after the end of the reporting year.
3. The Commission services, assisted by the European Environment Agency, shall incorporate the information reported by the Member States into the European PRTR within one month of completion of reporting by the Member States in accordance with paragraph 2.
Releases from diffuse sources
1. The Commission, assisted by the European Environment Agency, shall include in the European PRTR information on releases from diffuse sources where such information exists and has already been reported by the Member States.
2. The information referred to in paragraph 1 shall be organised such as to allow users to search for and identify releases of pollutants from diffuse sources according to an adequate geographical disaggregation and shall include information on the type of methodology used to derive the information.
3. Where it determines that no data on the releases from diffuse sources exist, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 18a in order to supplement this Regulation by initiating reporting on releases of relevant pollutants from one or more diffuse sources using, where appropriate, internationally approved methodologies.
Quality assurance and assessment
1. The operator of each facility subject to the reporting requirements set out in Article 5 shall assure the quality of the information that they report.
2. The competent authorities shall assess the quality of the data provided by the operators of the facilities referred to in paragraph 1, in particular as to their completeness, consistency and credibility.
3. The Commission shall coordinate work on quality assurance and quality assessment in consultation with the Committee referred to in Article 19(1).
4. The Commission may adopt guidelines for the monitoring and reporting of emissions in accordance with the procedure referred to in Article 19(2). These guidelines shall be in accordance with internationally approved methodologies, where appropriate, and shall be consistent with other Community legislation.
Access to information
1. The Commission, assisted by the European Environment Agency, shall make the European PRTR publicly accessible by dissemination free of charge on the Internet in accordance with the timeframe set out in Article 7(3).
2. Where the information contained in the European PRTR is not easily accessible to the public by direct electronic means, the Member State concerned and the Commission shall facilitate electronic access to the European PRTR in publicly accessible locations.
Confidentiality
Whenever information is considered confidential by a Member State in accordance with Article 4 of Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council <*>, the report referred to in Article 7(2) of this Regulation for the reporting year concerned shall indicate separately for each facility which information cannot be made public and provide the reasons for this.
--------------------------------
<*> Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information and repealing Council Directive 90/313/EEC (OJ L 41, 14.2.2003, p. 26).
Public participation
1. The Commission shall provide the public with early and effective opportunities to participate in the further development of the European PRTR, including capacity-building and the preparation of amendments to this Regulation.
2. The public shall have the opportunity to submit any relevant comments, information, analyses or opinions within a reasonable timeframe.
3. The Commission shall take due account of such input and shall inform the public about the outcome of the public participation.
Access to justice
Access to justice in matters relating to public access to environmental information shall be ensured in accordance with Article 6 of Directive 2003/4/EC and, where the institutions of the Community are involved, in accordance with Articles 6, 7 and 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents <*>.
--------------------------------
<*> OJ L 145, 31.5.2001, p. 43.
Guidance document
1. The Commission shall draw up a guidance document supporting the implementation of the European PRTR as soon as possible but no later than four months before the beginning of the first reporting year and in consultation with the Committee referred to in Article 19(1).
2. The guidance document for implementation of the European PRTR shall address in particular details on the following:
(a) reporting procedures;
(b) the data to be reported;
(c) quality assurance and assessment;
(d) indication of type of withheld data and reasons why they were withheld in the case of confidential data;
(e) reference to internationally approved release determination and analytical methods, sampling methodologies;
(f) indication of parent companies;
(g) coding of activities according to Annex I to this Regulation and to Directive 96/61/EC.
Awareness raising
The Commission and the Member States shall promote awareness of the public of the European PRTR and shall ensure that assistance is provided in accessing the European PRTR and in understanding and using the information contained in it.
| | ИС NORMPROD: примечание. Нумерация статей дана в соответствии с источником опубликования. | |
Amendments to the Annexes
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 18a to amend Annexes II and III for the following purposes:
(a) to adapt them to scientific or technical progress;
(b) to adapt them as a result of the adoption by the Meeting of the Parties to the Protocol of any amendment to the Annexes to the Protocol.
Exercise of the delegation
1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2. The power to adopt delegated acts referred to in Article 8(3) and Article 18 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 26 July 2019. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3. The delegation of power referred to in Article 8(3) and Article 18 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4. Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making <*>.
--------------------------------
<*> OJ L 123, 12.5.2016, p. 1.
5. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6. A delegated act adopted pursuant to Article 8(3) and Article 18 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Committee Procedure
1. The Commission shall be assisted by a committee.
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
The period provided for in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Penalties
1. Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
2. The Member States shall notify those provisions to the Commission one year after entry into force of this Regulation at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Amendments to Directives 91/689/EEC and 96/61/EC
1. Article 8(3) of Directive 91/689/EEC shall be deleted.
2. Article 15(3) of Directive 96/61/EC shall be deleted.
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ACTIVITIES
No | Activity | Capacity threshold |
| Energy sector | |
(a) | Mineral oil and gas refineries | * <1> |
(b) | Installations for gasification and liquefaction | * |
(c) | Thermal power stations and other combustion installations | With a heat input of 50 megawatts (MW) |
(d) | Coke ovens | * |
(e) | Coal rolling mills | With a capacity of 1 tonne per hour |
(f) | Installations for the manufacture of coal products and solid smokeless fuel | * |
| Production and processing of metals | |
(a) | Metal ore (including sulphide ore) roasting or sintering installations | * |
(b) | Installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary melting) including continuous casting | With a capacity of 2,5 tonnes per hour |
(c) | Installations for the processing of ferrous metals: | |
(i) Hot-rolling mills | With a capacity of 20 tonnes of crude steel per hour |
(ii) Smitheries with hammers | With an energy of 50 kilojoules per hammer, where the calorific power used exceeds 20 MW |
(iii) Application of protective fused metal coats | With an input of 2 tonnes of crude steel per hour |
(d) | Ferrous metal foundries | With a production capacity of 20 tonnes per day |
(e) | Installations: | |
(i) For the production of non-ferrous crude metals from ore, concentrates or secondary raw materials by metallurgical, chemical or electrolytic processes | * |
(ii) For the smelting, including the alloying, of non-ferrous metals, including recovered products (refining, foundry casting, etc.) | With a melting capacity of 4 tonnes per day for lead and cadmium or 20 tonnes per day for all other metals |
(f) | Installations for surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process | Where the volume of the treatment vats equals 30  |
| Mineral industry | |
(a) | Underground mining and related operations | * |
(b) | Opencast mining and quarrying | Where the surface of the area effectively under extractive operation equals 25 hectares |
(c) | Installations for the production of: | |
(i) Cement clinker in rotary kilns | With a production capacity of 500 tonnes per day |
(ii) Lime in rotary kilns | With a production capacity of 50 tonnes per day |
(iii) Cement clinker or lime in other furnaces | With a production capacity of 50 tonnes per day |
(d) | Installations for the production of asbestos and the manufacture of asbestos-based products | * |
(e) | Installations for the manufacture of glass, including glass fibre | With a melting capacity of 20 tonnes per day |
(f) | Installations for melting mineral substances, including the production of mineral fibres | With a melting capacity of 20 tonnes per day |
(g) | Installations for the manufacture of ceramic products by firing, in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain | With a production capacity of 75 tonnes per day, or with a kiln capacity of 4  and with a setting density per kiln of 300  |
| Chemical industry | |
(a) | Chemical installations for the production on an industrial scale of basic organic chemicals, such as: | * |
(i) Simple hydrocarbons (linear or cyclic, saturated or unsaturated, aliphatic or aromatic) |
(ii) Oxygen-containing hydrocarbons such as alcohols, aldehydes, ketones, carboxylic acids, esters, acetates, ethers, peroxides, epoxy resins |
(iii) Sulphurous hydrocarbons |
(iv) Nitrogenous hydrocarbons such as amines, amides, nitrous compounds, nitro compounds or nitrate compounds, nitriles, cyanates, isocyanates |
(v) Phosphorus-containing hydrocarbons |
(vi) Halogenic hydrocarbons |
(vii) Organometallic compounds |
(viii) Basic plastic materials (polymers, synthetic fibres and cellulose-based fibres) |
(ix) Synthetic rubbers |
(x) Dyes and pigments |
(xi) Surface-active agents and surfactants |
(b) | Chemical installations for the production on an industrial scale of basic inorganic chemicals, such as: | * |
(i) Gases, such as ammonia, chlorine or hydrogen chloride, fluorine or hydrogen fluoride, carbon oxides, sulphur compounds, nitrogen oxides, hydrogen, sulphur dioxide, carbonyl chloride |
(ii) Acids, such as chromic acid, hydrofluoric acid, phosphoric acid, nitric acid, hydrochloric acid, sulphuric acid, oleum, sulphurous acids |
(iii) Bases, such as ammonium hydroxide, potassium hydroxide, sodium hydroxide |
(iv) Salts, such as ammonium chloride, potassium chlorate, potassium carbonate, sodium carbonate, perborate, silver nitrate |
(v) Non-metals, metal oxides or other inorganic compounds such as calcium carbide, silicon, silicon carbide |
(c) | Chemical installations for the production on an industrial scale of phosphorous-, nitrogen- or potassium-based fertilisers (simple or compound fertilisers) | * |
(d) | Chemical installations for the production on an industrial scale of basic plant health products and of biocides | * |
(e) | Installations using a chemical or biological process for the production on an industrial scale of basic pharmaceutical products | * |
(f) | Installations for the production on an industrial scale of explosives and pyrotechnic products | * |
| Waste and wastewater management | |
(a) | Installations for the recovery or disposal of hazardous waste | Receiving 10 tonnes per day |
(b) | Installations for the incineration of non-hazardous waste in the scope of Directive 2000/76/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2000 on the incineration of waste <2> | With a capacity of 3 tonnes per hour |
(c) | Installations for the disposal of non-hazardous waste | With a capacity of 50 tonnes per day |
(d) | Landfills (excluding landfills of inert waste and landfills, which were definitely closed before 16.7.2001 or for which the after-care phase required by the competent authorities according to Article 13 of Council Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste <3> has expired) | Receiving 10 tonnes per day or with a total capacity of 25 000 tonnes |
(e) | Installations for the disposal or recycling of animal carcasses and animal waste | With a treatment capacity of 10 tonnes per day |
(f) | Urban waste-water treatment plants | With a capacity of 100 000 population equivalents |
(g) | Independently operated industrial waste-water treatment plants which serve one or more activities of this annex | With a capacity of 10 000  per day <4> |
| Paper and wood production and processing | |
(a) | Industrial plants for the production of pulp from timber or similar fibrous materials | * |
(b) | Industrial plants for the production of paper and board and other primary wood products (such as chipboard, fibreboard and plywood) | With a production capacity of 20 tonnes per day |
(c) | Industrial plants for the preservation of wood and wood products with chemicals | With a production capacity of 50  per day |
| Intensive livestock production and aquaculture | |
(a) | Installations for the intensive rearing of poultry or pigs | (i) | With 40 000 places for poultry |
(ii) | With 2 000 places for production pigs (over 30 kg) |
(iii) | With 750 places for sows |
(b) | Intensive aquaculture | With a production capacity of 1 000 tonnes of fish or shellfish per year |
| Animal and vegetable products from the food and beverage sector | |
(a) | Slaughterhouses | With a carcass production capacity of 50 tonnes per day |
(b) | Treatment and processing intended for the production of food and beverage products from: | |
(i) | Animal raw materials (other than milk) | With a finished product production capacity of 75 tonnes per day |
(ii) | Vegetable raw materials | With a finished product production capacity of 300 tonnes per day (average value on a quarterly basis) |
(c) | Treatment and processing of milk | With a capacity to receive 200 tonnes of milk per day (average value on an annual basis) |
| Other activities | |
(a) | Plants for the pre-treatment (operations such as washing, bleaching, mercerisation) or dyeing of fibres or textiles | With a treatment capacity of 10 tonnes per day |
(b) | Plants for the tanning of hides and skins | With a treatment capacity of 12 tonnes of finished product per day |
(c) | Installations for the surface treatment of substances, objects or products using organic solvents, in particular for dressing, printing, coating, degreasing, waterproofing, sizing, painting, cleaning or impregnating | With a consumption capacity of 150 kg per hour or 200 tonnes per year |
(d) | Installations for the production of carbon (hard-burnt coal) or electro-graphite by means of incineration or graphitisation | * |
(e) | Installations for the building of, and painting or removal of paint from ships | With a capacity for ships 100 m long |
--------------------------------
<1> An asterisk (*) indicates that no capacity threshold is applicable (all facilities are subject to reporting).
<2> OJ L 332, 28.12.2000, p. 91.
<3> OJ L 182, 16.7.1999, p. 1. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
<4> The capacity threshold shall be reviewed by 2010 at the latest in the light of the results of the first reporting cycle.
POLLUTANTS <*>
--------------------------------
<*> Releases of pollutants falling into several categories of pollutants shall be reported for each of these categories.
No | CAS number | Pollutant <1> | Threshold for releases (column 1) |
to air (column 1a) kg/year | to water (column 1b) kg/year | to land (column 1c) kg/year |
1 | 74-82-8 | Methane  | 100 000 | - <2> | - |
2 | 630-08-0 | Carbon monoxide (CO) | 500 000 | - | - |
3 | 124-38-9 | Carbon dioxide  | 100 million | - | - |
4 | | Hydro-fluorocarbons (HFCs) <3> | 100 | - | - |
5 | 10024-97-2 | Nitrous oxide  | 10 000 | - | - |
6 | 7664-41-7 | Ammonia  | 10 000 | - | - |
7 | | Non-methane volatile organic compounds (NMVOC) | 100 000 | - | - |
8 | | Nitrogen oxides  | 100 000 | - | - |
9 | | Perfluorocarbons (PFCs) <4> | 100 | - | - |
10 | 2551-62-4 | Sulphur hexafluoride  | 50 | - | - |
11 | | Sulphur oxides  | 150 000 | - | - |
12 | | Total nitrogen | - | 50 000 | 50 000 |
13 | | Total phosphorus | - | 5 000 | 5 000 |
14 | | Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) <5> | 1 | - | - |
15 | | Chlorofluorocarbons (CFCs) <6> | 1 | - | - |
16 | | Halons <7> | 1 | - | - |
17 | | Arsenic and compounds (as As) <8> | 20 | 5 | 5 |
18 | | Cadmium and compounds (as Cd) <8> | 10 | 5 | 5 |
19 | | Chromium and compounds (as Cr) <8> | 100 | 50 | 50 |
20 | | Copper and compounds (as Cu) <8> | 100 | 50 | 50 |
21 | | Mercury and compounds (as Hg) <8> | 10 | 1 | 1 |
22 | | Nickel and compounds (as Ni) <8> | 50 | 20 | 20 |
23 | | Lead and compounds (as Pb) <8> | 200 | 20 | 20 |
24 | | Zinc and compounds (as Zn) <8> | 200 | 100 | 100 |
25 | 15972-60-8 | Alachlor | - | 1 | 1 |
26 | 309-00-2 | Aldrin | 1 | 1 | 1 |
27 | 1912-24-9 | Atrazine | - | 1 | 1 |
28 | 57-74-9 | Chlordane | 1 | 1 | 1 |
29 | 143-50-0 | Chlordecone | 1 | 1 | 1 |
30 | 470-90-6 | Chlorfenvinphos | - | 1 | 1 |
31 | 85535-84-8 | Chloro-alkanes,  | - | 1 | 1 |
32 | 2921-88-2 | Chlorpyrifos | - | 1 | 1 |
33 | 50-29-3 | DDT | 1 | 1 | 1 |
34 | 107-06-2 | 1, 2-dichloroethane (EDC) | 1 000 | 10 | 10 |
35 | 75-09-2 | Dichloromethane (DCM) | 1 000 | 10 | 10 |
36 | 60-57-1 | Dieldrin | 1 | 1 | 1 |
37 | 330-54-1 | Diuron | - | 1 | 1 |
38 | 115-29-7 | Endosulphan | - | 1 | 1 |
39 | 72-20-8 | Endrin | 1 | 1 | 1 |
40 | | Halogenated organic compounds (as AOX) <9> | - | 1 000 | 1 000 |
41 | 76-44-8 | Heptachlor | 1 | 1 | 1 |
42 | 118-74-1 | Hexachlorobenzene (HCB) | 10 | 1 | 1 |
43 | 87-68-3 | Hexachlorobutadiene (HCBD) | - | 1 | 1 |
44 | 608-73-1 | 1, 2, 3, 4, 5, 6-hexachlorocyclohexane(HCH) | 10 | 1 | 1 |
45 | 58-89-9 | Lindane | 1 | 1 | 1 |
46 | 2385-85-5 | Mirex | 1 | 1 | 1 |
47 | | PCDD + PCDF (dioxins + furans) (as Teq) <10> | 0,0001 | 0,0001 | 0,0001 |
48 | 608-93-5 | Pentachlorobenzene | 1 | 1 | 1 |
49 | 87-86-5 | Pentachlorophenol (PCP) | 10 | 1 | 1 |
50 | 1336-36-3 | Polychlorinated biphenyls (PCBs) | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
51 | 122-34-9 | Simazine | - | 1 | 1 |
52 | 127-18-4 | Tetrachloroethylene (PER) | 2 000 | 10 | - |
53 | 56-23-5 | Tetrachloromethane (TCM) | 100 | 1 | - |
54 | 12002-48-1 | Trichlorobenzenes (TCBs) (all isomers) | 10 | 1 | - |
55 | 71-55-6 | 1, 1, 1-trichloroethane | 100 | - | - |
56 | 79-34-5 | 1, 1, 2, 2-tetrachloroethane | 50 | - | - |
57 | 79-01-6 | Trichloroethylene | 2 000 | 10 | - |
58 | 67-66-3 | Trichloromethane | 500 | 10 | - |
59 | 8001-35-2 | Toxaphene | 1 | 1 | 1 |
60 | 75-01-4 | Vinyl chloride | 1 000 | 10 | 10 |
61 | 120-12-7 | Anthracene | 50 | 1 | 1 |
62 | 71-43-2 | Benzene | 1 000 | 200 (as BTEX) <11> | 200 (as BTEX) <11> |
63 | | Brominated diphenylethers (PBDE) <12> | - | 1 | 1 |
64 | | Nonylphenol and Nonylphenol ethoxylates (NP/NPEs) | - | 1 | 1 |
65 | 100-41-4 | Ethyl benzene | - | 200 (as BTEX) <11> | 200 (as BTEX) <11> |
66 | 75-21-8 | Ethylene oxide | 1 000 | 10 | 10 |
67 | 34123-59-6 | Isoproturon | - | 1 | 1 |
68 | 91-20-3 | Naphthalene | 100 | 10 | 10 |
69 | | Organotin compounds (as total Sn) | - | 50 | 50 |
70 | 117-81-7 | Di-(2-ethyl hexyl) phthalate (DEHP) | 10 | 1 | 1 |
71 | 108-95-2 | Phenols (as total C) <13> | - | 20 | 20 |
72 | | Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) <14> | 50 | 5 | 5 |
73 | 108-88-3 | Toluene | - | 200 (as BTEX) <11> | 200 (as BTEX) <11> |
74 | | Tributyltin and compounds <15> | - | 1 | 1 |
75 | | Triphenyltin and compounds <16> | - | 1 | 1 |
76 | | Total organic carbon (TOC) (as total C or COD/3) | - | 50 000 | - |
77 | 1582-09-8 | Trifluralin | - | 1 | 1 |
78 | 1330-20-7 | Xylenes <17> | - | 200 (as BTEX) <11> | 200 (as BTEX) <11> |
79 | | Chlorides (as total Cl) | - | 2 million | 2 million |
80 | | Chlorine and inorganic compounds (as HCl) | 10 000 | - | - |
81 | 1332-21-4 | Asbestos | 1 | 1 | 1 |
82 | | Cyanides (as total CN) | - | 50 | 50 |
83 | | Fluorides (as total F) | - | 2 000 | 2 000 |
84 | | Fluorine and inorganic compounds (as HF) | 5 000 | - | - |
85 | 74-90-8 | Hydrogen cyanide (HCN) | 200 | - | - |
86 | | Particulate matter  | 50 000 | - | - |
87 | 1806-26-4 | Octylphenols and Octylphenol ethoxylates | - | 1 | - |
88 | 206-44-0 | Fluoranthene | - | 1 | - |
89 | 465-73-6 | Isodrin | - | 1 | - |
90 | 36355-1-8 | Hexabromobiphenyl | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
91 | 191-24-2 | Benzo(g, h, i)perylene | | 1 | |
--------------------------------
<1> Unless otherwise specified any pollutant specified in Annex II shall be reported as the total mass of that pollutant or, where the pollutant is a group of substances, as the total mass of the group.
<2> A hyphen (-) indicates that the parameter and medium in question do not trigger a reporting requirement.
<3> Total mass of hydrogen fluorocarbons: sum of HFC23, HFC32, HFC41, HFC4310mee, HFC125, HFC134, HFC134a, HFC152a, HFC143, HFC143a, HFC227ea, HFC236fa, HFC245ca, HFC365mfc.
<4> Total mass of perfluorocarbons: sum of

,

,

,

,

,

,

.
<5> Total mass of substances including their isomers listed in Group VIII of Annex I to Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 244, 29.9.2000, p. 1). Regulation as amended by Regulation (EC) No 1804/2003 (OJ L 265, 16.10.2003, p. 1).
<6> Total mass of substances including their isomers listed in Group I and II of Annex I to Regulation (EC) No 2037/2000.
<7> Total mass of substances including their isomers listed in Group III and VI of Annex I to Regulation (EC) No 2037/2000.
<8> All metals shall be reported as the total mass of the element in all chemical forms present in the release.
<9> Halogenated organic compounds which can be adsorbed to activated carbon expressed as chloride.
<10> Expressed as I-TEQ.
<11> Single pollutants are to be reported if the threshold for BTEX (the sum parameter of benzene, toluene, ethyl benzene, xylenes) is exceeded.
<12> Total mass of the following brominated diphenylethers: penta-BDE, octa-BDE and deca-BDE.
<13> Total mass of phenol and simple substituted phenols expressed as total carbon.
<14> Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) are to be measured for reporting of releases to air as benzo(a)pyrene (50-32-8), benzo(b)fluoranthene (205-99-2), benzo(k)fluoranthene (207-08-9), indeno(1, 2, 3-cd)pyrene (193-39-5) (derived from Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants (OJ L 229, 29.6.2004, p. 5)).
<15> Total mass of tributyltin compounds, expressed as mass of tributyltin.
<16> Total mass of triphenyltin compounds, expressed as mass of triphenyltin.
<17> Total mass of xylene (ortho-xylene, meta-xylene, para-xylene).