РАГС - РОССИЙСКИЙ АРХИВ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ, а также строительных норм и правил (СНиП) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ГОСТ 23979-80* Переводники для насосно-компрессорных труб. Технические условия.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР ПЕРЕВОДНИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ГОСТ 23979-80 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ Москва РАЗРАБОТАН Министерством нефтяной промышленности ИСПОЛНИТЕЛИ А.А. Рзаев, канд. техн. наук; А.Е. Сароян, д-р техн. наук; А.А. Мамедов, д-р техн. наук; А.А. Гусейнов, канд. техн. наук; Э.Л. Ханферян; В.Ф. Кузнецов; Д.Н. Палячек; канд. техн. наук; В.Я. Беньковский ВНЕСЕН Министерством нефтяной промышленности Зам. министра Э.М. Халимов УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 5 февраля 1980 г. № 555 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 5 февраля 1980 г. № 555 срок действия установлен с 01.07.1980 г. до 01.07.1985 г. в части типов Г и Б с 01.01.1983 г. Несоблюдение стандарта преследуется по закону Настоящий стандарт распространяется на переводники, предназначенные для соединения между собой насосно-компрессорных труб разных диаметров, а также подземного оборудования, имеющего присоединительные концы с резьбой насосно-компрессорных труб, используемого при эксплуатации нефтяных и газовых скважин. 1. ТИПЫ, ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ И РАЗМЕРЫ1.1. Переводники должны изготовляться следующих типов: П - переводники с резьбой треугольного профиля для соединения гладких труб и труб с высаженными наружу концами; ПГ - переводники с трапецеидальной резьбой для соединения гладких высоко герметичных труб; ПБ - переводники для соединения безмуфтовых труб с высаженными наружу концами (Новая редакция, Изм. № 1) 1.2. Переводники типа П должны изготовляться следующих исполнений: 1 - с соотношением средних диаметров резьбы в основной плоскости муфты и ниппеля более 1 (черт. 1); 2 - с соотношением средних диаметров резьбы в основной плоскости муфты и ниппеля 0,6 - 0,7 (черт. 2); 3 - с соотношением средних диаметров резьбы в основной плоскости муфты и ниппеля 0,8 - 1,0 (черт. 3). (Измененная редакция, Изм. № 1) 1.3. Основные параметры и размеры переводников типа П должны соответствовать указанным на черт. 1 - 3 и в табл. 1 - 3; типа ПГ - на черт. 4 и в табл. 4; типа ПБ - на черт. 5 и в табл. 5. (Измененная редакция, Изм. № 1) Черт. Таблица 1 Размеры в мм.
Черт. 2 Черт. 3 Таблица 2 Размеры в мм
Таблица 3 Размеры в мм
Черт. 4 Таблица 4 Размеры в мм
(Измененная редакция, Изм. № 1) Таблица 5 Размеры в мм
* Графы А, Б, В, Г (Исключены, Изм. № 1) Примечание. Размеры резьбы труб и переводников выбираются по ГОСТ 633-80 для труб – по условному диаметру и типу, для переводников – по его условному обозначению. (Введено дополнительно, Изм. № 1) Пример условного обозначения переводника типа М условным диаметром 73 мм на муфтовом конце и 48 мм на ниппельном конце из стали группы прочности Е: Переводник П73´48-Е ГОСТ 23979-80 То же, с высаженными наружу концами группы прочности Л: Переводник ПВ 73´В48-Л ГОСТ 23979-80 То же, типа Г: Переводник ПГ73´48-Л ГОСТ 23979-80 То же, типа Б: Переводник ПБ73´48-Л ГОСТ 23979-80 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ2.1. Переводники для насосно-компрессорных труб должны изготовляться в соответствии с требованиями настоящего стандарта по рабочим чертежам, утвержденным в установленном порядке. 2.2. Переводники для насосно-компрессорных труб должны изготовляться из сталей, обеспечивающих механические свойства переводников в соответствии с группами прочности материала труб по ГОСТ 633-80. 2.3. На наружной и внутренней поверхностях переводников не должно быть трещин, плен, раковин, закатов, подрезов, расслоений, песочин и глубоких рисок. Заварка, зачеканка или заделка дефектных мест не допускается. 2.4. Резьбы переводников должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 633-80. 2.5. Оси резьбы обоих концов переводника должны быть соосны. Отклонение от соосности не должно превышать 0,75 мм в плоскости торца. 2.6. Резьбы обоих концов переводника для предохранения от заедания должны быть фосфатированы. Требования по гальванопокрытию по ГОСТ 9.301-78. 2.7. Предельные отклонения размеров переводников должны соответствовать указанным в табл. 6. 2.8. Наружная поверхность переводников, кроме резьбы, должна быть окрашена влагостойкой краской по ГОСТ 10503-71. Качество лакокрасочного покрытия - VI класс по ГОСТ 9.032-74. 2.9. Срок службы переводников до списания - не менее 6 лет. 2.10. Торцы ниппельных концов и упорные уступы муфтовой части переводников типа ПГ, а также упорные поверхности А, Б, В, и Г переводников типа ПБ должны изготовляться в соответствии с требованиями ГОСТ 633-80. (Введен дополнительно, Изм. № 1) Таблица 6 Размеры в мм
3. ПРАВИЛА ПРИЕМКИ3.1. Для проверки соответствия переводников требованиям настоящего стандарта предприятие-изготовитель должно проводить приемосдаточные и периодические испытания. 3.2. При приемосдаточных испытаниях каждый переводник проверяют на соответствие требованиям пп. 1.3; 2.3; 2.4 (натяг); 2.6; 2.8 и 2.10. На соответствие требованиям пп. 2.2; 2.4; 2.5 и 2.7 проверяют одни переходник от партии. Размер партии - не менее 30 переводников. При получении неудовлетворительных результатов испытаний хотя бы по одному показателю, по нему следует проводить повторные испытания на удвоенном количестве переводников. Результаты повторных испытаний распространяют на всю партию. 3.3. Периодические испытания проводят не реже одного раза в два года не менее чем на двух переводниках одного типоразмера, прошедших приемосдаточные испытания, на соответствие всем требованиям настоящего стандарта. Результаты испытаний являются окончательными. Срок службы переводников (п. 2.10) определяют не реже одного раза в пять лет по результатам данных, полученных при эксплуатации или статистическим методом в соответствии с ГОСТ 16468-79. 3.4. Потребитель проводит проверку качества переводников по программе приемо-сдаточных испытаний. (Новая редакция, Изм. № 1) 4. МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ4.1. Конструктивные размеры переводников проверяют универсальным мерительным инструментом, шаблонами и калибрами. 4.2. Механические свойства материала переводников должны проверяться по ГОСТ 10006-73 на коротких образцах, вырезанных вдоль оси заготовок переводников способом, не вызывающим изменение структуры и механических свойств металла. 4.3. Резьбу переводников проверяют в соответствии с требованиями ГОСТ 633-80. Соосность резьб концов переводника контролируют следующим способом: Переводник одним концом свинчивают с точно нарезанной и центрированной в приспособлении или в патроне токарного станка оправкой. На второй конец переводника навинчиваются другая оправка, имеющая проточенную цилиндрическую поверхность длиной не менее 250 мм. Вращая переводник, измеряют биение у торца переводника и у конца оправки индикатором часового типа с ценой деления 0,01 мм. Отклонение от соосности равно половине величины биения. Расхождение осей на расстоянии 1 м определяется расчетом величин биения у торцов переводника и оправки. 5. МАРКИРОВКА, УПАКОВКА, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ5.1. На каждом переводнике должны быть нанесены: товарный знак предприятия-изготовителя; обозначение типоразмера переводника без буквы П; обозначение настоящего стандарта; дата выпуска (месяц, год); клеймо ОТК. 5.2. Буквы и цифры маркировки должны быть нанесены четко клеймами, шрифтом ПО-6 по ГОСТ 2930-62. 5.3. Резьбы переводников должны быть предохранены от коррозии в соответствии с требованиями ГОСТ 9.014-78, для изделия группы II, а от механических повреждений при транспортировании и хранении - предохранительными кольцами и ниппелями, используемыми для предохранения резьбовых элементов насосно-компрессорных труб (раздел 5, ГОСТ 633-80). 5.4. Переводники должны быть упакованы в ящики по ГОСТ 2991-76 массой брутто от 30 до 200 кг. Переводники должны быть переложены деревянными или другими прокладками, исключающими возможность перемещения изделий во время транспортирования. (Новая редакция, Изм. № 1) 5.4.1. Транспортную маркировку располагают на одной из боковых сторон ящика и наносят краской по трафарету или другим способом, обеспечивающим сохранность надписей. Транспортная маркировка должна содержать основные, дополнительные и информационные надписи в соответствии с требованиями ГОСТ 14192-77. 5.4.2. Переводники транспортируют железнодорожным, автомобильным и водным транспортом в соответствии с правилами перевозок грузов, действующими на транспорте данного вида, а при перевозке железнодорожным транспортом - и техническими условиями погрузки и крепления грузов. 5.4.3. Переводники, отправляемые в районы; Крайнего Севера и труднодоступные районы страны, должны быть упакованы по ГОСТ 15846-79. 5.4.4. Хранение переводников - по группе условий хранения ОЖ2 ГОСТ 15150-69. 5.4.1. - 5.4.4. (Введены дополнительно, Изм. № 1) 5.5. Каждая партия переводников должна сопровождаться документом, удостоверяющим соответствие их требованиям настоящего стандарта. В документе должно быть указано: наименование предприятия-изготовителя или товарный знак; обозначение типоразмера переводника; количество переводников в партии; группа прочности стали; результаты проверок и испытаний; дата выпуска; обозначение настоящего стандарта. 6. УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ6.1. При необходимости составления комбинированных подъемных колонн из насосно-компрессорных труб с разницей в диаметрах, превышающей предусмотренную настоящим стандартом, необходимо составлять колонны с использованием двух и более переводников с установкой между ними по одной трубе. Например, в подъемной колонне, включающей трубы условного диаметра 114 мм и 60 мм, следует использовать переводники П114´89, одну трубу диаметром 89 мм и переводник П89´60. 6.2. В случаях предельных нагрузок на комбинированные подъемные колонны диаметром 114 и 73 мм, 102 и 73 мм, а также из труб с высаженными наружу концами при спусках на большие глубины для обеспечения плавного перехода жесткости, рекомендуется применять взамен одного переводника два - промежуточных размеров. Например, взамен П114´73 применять А114´89 и П89´73. Аналогичное сочетание и для труб с высаженными наружу концами. В этих случаях рекомендуется также применять переводники из стали группы прочности на одну группу выше чем соединяемые трубы. Например, для труб из стали группы прочности Е использовать переводники из стали группы прочности Л. СОДЕРЖАНИЕ
|