РАГС - РОССИЙСКИЙ АРХИВ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ, а также строительных норм и правил (СНиП) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ПОТ Р О-97300-14-97 Правила по охране труда в животноводстве. Звероводство.МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО
ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ ВСЕРОССИЙСКИЙ
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ
ПРАВИЛА ЗВЕРОВОДСТВО ПОТ РО-97300-14-97 Правила вводятся в действие с момента опубликования Орел, 1998 г Разработаны Всероссийским научно-исследовательским институтом охраны труда Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации, директор Лапин А. П. к.т.н. Исполнители: Гальянов И.В., к.т.н. Сотникова А.А., Кузнецов А.Л., Макаров С.И. С введением в действие «Правил по охране труда в животноводстве. Звероводство» утрачивает силу раздел «Звери» «Правил безопасности при производстве продукции животноводства в системе Госагропрома СССР», утвержденных Госагропромом СССР 16.10.87 г. 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ1.1. Настоящие Правила устанавливают требования по охране труда, обязательные для исполнения при проектировании, организации и осуществлении производственных процессов, отдельных видов работ, эксплуатации производственного оборудования, установок, агрегатов, машин, а также при транспортировании, хранении, применении кормов, готовой продукции, отходов производства в промышленном звероводстве и кролиководстве и промысле пушных зверей. 1.2. Настоящие Правила распространяются на всех работодателей (физических лиц и организации), занятых содержанием кроликов, нутрий, норок, соболей, лисиц и песцов в шедах и зданиях с регулируемым микроклиматом, а также промыслом диких пушных зверей. Соблюдение Правил обязательно при проектировании, строительстве новых предприятий, эксплуатации и реконструкции действующих предприятий, цехов, участков, а также при разработке, внедрении и изменении существующих технологических процессов. 1.3. При отсутствии в настоящих Правилах требований, соблюдение которых необходимо для обеспечения безопасных условий труда, а также в случаях введения новых приемов работ, видов машин, оборудования, механизмов, работодатель по согласованию с выборным профсоюзным органом обязан принять меры, обеспечивающие безопасные условия труда. 1.4. На основе настоящих Правил должны быть пересмотрены или разработаны вновь инструкции по охране труда по каждой профессии, технологические и эксплуатационные документы на соответствующие процессы и работы в соответствии с Методическими указаниями, утвержденными постановлением Минтруда России № 129 от 01.06.93 г. 1.5. Работодатель в своей деятельности по охране труда обязан: - выполнять требования Основ законодательства Российской Федерации об охране труда; - периодически проводить аттестацию рабочих мест по условиям труда и сертификацию производственных объектов на соответствие требованиям охраны труда; - своевременно снабжать работников специальной одеждой, специальной обувью, предохранительными приспособлениями, обезвреживающими и моющими средствами, организовывать правильное хранение, стирку, химическую чистку, обеспыливание, обезвреживание и ремонт средств индивидуальной защиты. Приобретаемые средства индивидуальной защиты должны иметь сертификат качества; - устанавливать обязанности, права и ответственность в области охраны труда работников предприятия (заместителей руководителя, начальников цехов, участков, производства и других должностных лиц, обладающих распорядительными функциями) и обеспечивать допуск их к работе после изучения нормативных документов по охране труда и прохождении проверки знаний; - назначать лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию объектов повышенной опасности, состояние и эффективность средств коллективной защиты работников; - обеспечивать проведение контроля за состоянием охраны труда на предприятии и устанавливать порядок обучения работников по охране труда; - проверять перед началом эксплуатации на построенных, расширенных и реконструированных предприятиях наличие необходимой технологической документации, обученного персонала и обеспечение работникам условий труда в соответствии с требованиями техники безопасности и производственной санитарии; - организовывать техническую экспертизу состояния оборудования, зданий и сооружений по истечению амортизационного срока или срока, установленного строительными нормами для определения их пригодности к дальнейшей эксплуатации; - назначать комиссию по расследованию несчастных случаев на производстве, обеспечивать сообщение и направление материалов по групповым и несчастным случаям со смертельным и возможным инвалидным исходом в соответствии с положением о порядке расследования и учета несчастных случаев на производстве; - создавать условия для работы уполномоченных (доверенных) лиц по охране труда, поощрять работников за безаварийную работу и улучшение условий труда; - утверждать перечень работников, занятых на вредных или вызывающих загрязнение работах, которым бесплатно выдается молоко или мыло. 1.6. При проектировании, строительстве (реконструкции) и эксплуатации звероводческих предприятий, разработке новых производственных процессов и видов оборудования должны быть предусмотрены, исключающие или уменьшающие до допустимых уровней воздействие на работников, следующих опасных и вредных производственных факторов: - движущихся машин и механизмов; - незащищенных подвижных элементов производственного оборудования; - повышенной запыленности и загазованности воздуха рабочей зоны; - повышенной и пониженной температуры, влажности, скорости движения воздуха рабочей зоны; - повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций; - повышенного уровня шума на рабочих местах; - повышенной вибрационной нагрузки на работника; - недостаточного естественного и искусственного освещения рабочих мест и рабочих зон; - повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; - повышенного уровня статического электричества; - расположения рабочего места на высоте; - токсических и раздражающих химических веществ, патогенных микроорганизмов и продуктов их жизнедеятельности, а также паразитов - возбудителей инвазионных болезней, общих для зверей и человека; - физических, нервно - психических перегрузок; - продуктов жизнедеятельности животных; - атмосферных явлений. Классификация опасных и вредных производственных факторов принята по ГОСТ 12.0.003 (Приложение 1). 1.7. При промысле пушных зверей, кроме того, следует предусмотреть меры по исключению или уменьшению до допустимых уровней воздействия на охотников: - неблагоприятных условий труда; - предметов повышенной опасности (орудий промысла, боеприпасов); - биологической опасности. 1.8. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений не должно превышать предельно допустимых концентраций, установленных ГОСТ 12.1.005 (Приложение 2). 1.9. Оптимальные и допустимые значения температуры, влажности и скорости движения воздуха должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.005. 1.9.1. В производственных помещениях, в которых допустимые нормативные величины показателей микроклимата невозможно установить из - за технологических требований к производственному процессу, должна быть обеспечена защита работников от возможного охлаждения или перегревания (система местного кондиционирования воздуха, воздушное душирование, помещения для отдыха и обогревания, спецодежда и другие средства индивидуальной защиты, регламентация времени работы и отдыха). 1.9.2. Температура наружных поверхностей технологического оборудования или ограждающих его устройств не должна превышать 45 °С. Температура поверхностей, окружающих постоянное рабочее место, не должна превышать 45 °С. Температура не огражденных поверхностей, с которыми возможен кратковременный контакт работников, не должна превышать 60 °С. 1.10. Уровень шума на рабочих местах не должен превышать 80 дБА согласно ГОСТ 12.1.003. 1.11. Освещенность производственных помещений должна соответствовать требованиям ОНТП 3-85, СНиП 23-05-95. Уровни освещенности рабочих мест при выполнении работ средней и малой точности приведены в Приложении 3. 1.12. Предельно допустимые нагрузки для женщин при подъеме перемещении тяжестей вручную не должны превышать нормы, указанные в Приложении 4. 1.13. Биологическая безопасность должна обеспечиваться минимальным временем контакта работников с животными, экскрементами, отходами производства, которые могут быть заражены болезнетворными микроорганизмами. 1.14. Контроль опасных и вредных производственных факторов следует проводить в сроки, установленные соответствующими федеральными органами надзора. 1.15. Звероводческие и кролиководческие предприятия должны быть отделены от ближайшего жилого района санитарно-защитной зоной. Размеры ее принимаются в зависимости от номенклатуры и мощности предприятия, но не должны быть менее 500 м. Размеры санитарно-защитных зон при реконструкции и расширении существующих ферм, а также подсобных предприятий следует принимать в каждом конкретном случае по согласованию с местными органами санэпиднадзора. 1.16. С целью уменьшения загрязнения окружающей среды от вредных факторов необходимо предусматривать: - правильное хранение и использование навоза и сточных вод; - очистку воздуха предприятий; - профилактические мероприятия в санитарно-защитных зонах; - борьбу с болезнями кроликов и зверей, переносчиками инфекционных заболеваний и паразитирующими насекомыми. 1.16.1. Навоз и сточные воды перед использованием в качестве органического удобрения должны подвергаться биологическому или химическому обеззараживанию в соответствии с требованиями ОНТИП 17-88. 1.16.2. Трупы кроликов и зверей, болевших инфекционными болезнями, необходимо уничтожать путем сжигания или переработки в вакуумных котлах под давлением и температуре согласно инструкции по эксплуатации, обеззараживать в биотермических ямах или зарывать на глубину 2,0 м на могильниках, оборудованных изгородью с закрывающимися на замок воротами. 1.17. В производственных помещениях должна быть организована уборка, отвечающая требованиям санитарных правил. 1.18. Пожаро- и взрывоопасные производственные процессы должны осуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.010, ГОСТ 12.1.041, СНиП 2.01.02-85, ОНТП 24-86, ППБ-01-03. На производство огневых работ должно выдаваться разрешение (Приложение 5). 1.19. На кролиководческих и звероводческих предприятиях должна быть документация о пожаро- и взрывоопасности применяемых в производственных процессах веществ и материалов в соответствии с ГОСТ 12.1.044. 1.20. Молниезащита зданий должна выполняться в соответствии с инструкцией РД 34.21.122-87. 2. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ2.1. Производственные процессы на звероводческих и кролиководческих предприятиях должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002, ОНТП 3-85, нормативно-правовых актов, проектно-конструкторской и технологической документации и настоящих Правил. 2.2. При проектировании, организации и осуществлении производственных процессов на звероводческих и кролиководческих предприятиях необходимо предусматривать: - соблюдение технологии содержания зверей и кроликов; - устранение непосредственного контакта работников со зверями и кроликами за счет замены ручного труда механизированным или автоматизированным; - замену производственных процессов и операций, связанных с возникновением опасных и вредных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций, уровней; - соблюдение правил эксплуатации, изложенных в технической документации к машине, оборудованию; - использование сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности с ГОСТ 12.4.026; - своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов, являющихся источником вредных производственных факторов; - применение рациональных режимов труда и отдыха с целью предотвращения монотонности, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок; - защиту от возможных отрицательных воздействий природного характера и погодных условий. 2.3. Режим производственных процессов должен обеспечивать согласованность и надежность работы производственного оборудования, загрузку машин в соответствии с их производительностью, исключающих возникновение опасных и вредных производственных факторов. 2.4. Производственные процессы не должны включать операции, вынуждающие работников находиться в рабочей зоне механизма или в зоне возможного выброса пара, жидкости, корма. 2.5. Система управления производственным процессом должна предусматривать аварийное отключение или экстренную остановку работы оборудования. 2.6. При выполнении производственной операции несколькими лицами должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь между ними. 2.7. Уровень звукового сигнала должен быть на 10 дБА выше уровня шума в рабочем помещении. 2.8. Длительность предпускового сигнала (звукового, светового) должна составлять 5 - 15 сек., после чего сигнализация должна автоматически отключаться. 2.9. При производственных процессах, сопровождающихся выделением пыли, должна быть предусмотрена герметизация всех мест и источников пылеобразования и их аспирация. Аспирационные сети должны включаться за 0,5 мин до включения технологических линий и отключаться через 2 - 3 мин после остановки линий. 2.10. Производственные процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) и распространением вредных веществ в концентрациях, превышающих предельно допустимые нормы, установленные нормативными актами (Приложение 1). 2.11. В случаях накопления вредных веществ, болезнетворных микроорганизмов необходимо предусматривать устройства для механической очистки мест их накопления (производственные помещения, транспортные средства) с последующей обработкой обезвреживающими средствами. Содержание зверей и кроликов 2.12. При выполнении производственных операций следует соблюдать установленный режим работы, обеспечивать производственный санитарно - ветеринарный и противопожарный порядок на рабочем месте. 2.13. Проходы в сараях (шедах), в зданиях с регулируемым микроклиматом должны быть свободными, эвакуационные проходы не должны загромождаться. 2.14. Поголовье и инвентарь должны быть закреплены за одним работником. 2.15. Звери должны содержаться в клетках с надежно закрывающимися дверцами. 2.16. При обслуживании зверей необходимо пользоваться кожаными или стегаными рукавицами, а при ловле зверей - сачками, ловушками и рогульками. Для фиксации пасти следует применять специальные зажимы и тесемки. 2.17. Обращаться со зверями необходимо спокойно. Пугливых зверей сажают в клетки, мимо которых часто ходят люди. Привыкнув к человеку, звери спокойно реагируют, когда их берут в руки при проведении ветеринарных или зоотехнических мероприятиях. 2.18. Перед уходом на отдых (выходной день или отпуск) работник должен повесить на домиках агрессивных зверей таблички с предупреждающими надписями и сообщить о них подменным работникам. 2.19. Для переноса зверей следует использовать переносные клетки. 2.20. Ручки переносных клеток должны быть расположены так, чтобы звери не могли поранить руки работника. 2.21. Перевозить зверей надо в специальных транспортных клетках, снабженных сетчатыми и непроницаемыми для влаги днищами. 2.22. Норок и соболей в клетке следует ловить рукой в рукавице (из кожи или стеганой) или с помощью подсака с металлическим кольцом диаметром 1 - 15 см, а также переносной клетки - ловушки. Зверя загоняют в сачок, прижимают кольцо к полу клетки, чтобы он не выскочил, и берут его за шею (вместе с сеткой). Если зверя надо взять без сетки, то его держат одной рукой за шею, а другой за туловище. 2.23. Лисиц и песцов ловят руками в клетке или используют для этой цели переносную клетку. В первом случае зверя загоняют в угол, одной рукой (в ватной рукавице) закрывают ему морду и, слегка прижимая голову к сетке пола, другой рукой берут за загривок. Вытащив зверя из клетки, следует прижать туловище локтем, а освободившейся рукой придерживать лапы. 2.23.1. Лисиц и песцов в клетке допускается ловить с помощью рогульки. Один работник прижимает голову зверя рогулькой к полу или стенке клетки и, взяв его за задние лапы и хвост, подтягивает к дверце. Второй работник захватывает одной рукой уши и часть загривка, другой рукой - шею и вытаскивает зверя из клетки. 2.23.2. Ловля лисиц и песцов с помощью металлических щипцов производится одним работником, который захватывает зверя щипцами за шею и, взяв его рукой за задние лапы и хвост, вытаскивает из клетки. 2.24. Ловить нутрию следует рукой за середину или основание хвоста. Поймав, нутрию приподнимают. Когда животное делает движение вперед, его берут за задние лапы. Взяв хвост и задние лапы в одну руку, другую руку подводят со стороны живота нутрии к груди и таким образом держат ее. 2.24.1. За хвост нутрию следует брать без резких рывков, так как можно вызвать травматическое повреждение зверя. На значительное расстояние нутрий следует переносить в клетке. 2.25. При ловле кролика его берут одной рукой за уши и складку кожи в области затылка, другой - за тазовые конечности и удерживают в растянутом положении. 2.26. При содержании кроликов в клеточных батареях для обслуживания их в верхних ярусах работники должны использовать стремянки, устойчивые подставки, подобранные по росту работника. 2.27. Бонитировать зверей необходимо при хорошем естественном или искусственном освещении. 2.28. При бонитировке норок и соболей необходимо держать их в руках или использовать клетку с двойным дном, внутренний пол которой можно поднять и прижать зверя к потолку клетки. Песцов и лисиц берут в руки и фиксируют на столе. 2.29. Для взятия крови на анализ, вакцинации и ряде других ветеринарных работ используют специальные клетки в виде сетчатой трубы. 2.30. Раскрывать рот у пушных зверей следует с помощью тесемок, одна из которых вкладывается за клыки нижней челюсти, другая - за клыки верхней челюсти. Фиксировать раскрытую пасть следует при помощи специальных зевников. 2.31. Ловить убегающих зверей необходимо с помощью сачков - ловушек. 2.32. На случай укусов животными или других травм в каждой бригаде должна быть аптечка с набором необходимых медикаментов. Приготовление концентрированных и комбинированных кормов 2.33. Управление операциями приготовления кормов (сушка, дробление зерна и компонентов, дозирование, смешивание) должно быть дистанционным, с общего пульта управления, для устранения аварийных и опасных ситуаций, производства ремонтных работ и технического обслуживания следует предусматривать возможность перехода на местное самоуправление оборудованием. 2.34. При дистанционном управлении механизмами, рабочими органами, отдельными машинами технологических линий (транспортерами, задвижками), удаленными от работника или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более чем одним работником, должна действовать система автоматической предпусковой и (или) после пусковой сигнализации (звуковой, световой). 2.35. Зерновое сырье и компоненты комбикормов должны соответствовать требованиям, предъявляемым к сырью (влажность, температура, степень измельчения и др.), и не иметь посторонних примесей. 2.36. Применяемые для удаления металлических примесей магнит должны систематически проверяться и очищаться в соответствии с установленным графиком. Очищать магниты следует через люки деревянными скребками. 2.37. Машины и оборудование следует пускать в работу только по заранее установленному сигналу и в последовательности, определенной технологическими картами. 2.38. Перед включением двигателя нужно произвести пробное прокручивание рабочих органов машины, чтобы проверить, не попали ли посторонние предметы внутрь закрытых кожухов. 2.39. Транспортер включают сначала на обратный, а затем переключают на рабочий ход, чтобы удалить посторонние предметы. 2.40. Машина некоторое время должна работать на холостом ходу до набирания полного числа оборотов для проверки отсутствия вибрации рамы, посторонних стуков и шумов. 2.41. При работе на кормоперерабатывающих машинах необходимо следить за тем, чтобы скорость и направлении вращения рабочих органов соответствовали величинам, указанным в инструкции по эксплуатации. 2.42. Во время работы кормоизмельчителей нельзя стоять напротив направления выброса массы, так как попавшие в нее посторонние примеси могут быть выброшены и нанесут травму работнику. 2.43. Для очистки забившихся рабочих органов надо включить обратный ход; если забивание устранить таким путем нельзя, рабочие органы специально предусмотренными для этой цели чистками, предварительно отключив электропровод от сети. 2.44. При забивании труб и циклонов кормами нужно остановить машину. Двигатель останавливают не только магнитным пускателем, но и выключают рубильник. 2.45. Не допускается работа на измельчителях с несбалансированным ротором и незакрепленными рабочими органами. 2.46. Подача корма в измельчитель должна производиться только после выхода его ротора на рабочий режим. Длительная работа на холостом ходу не допускается. 2.47. Корм на измельчители должен подаваться равномерно, в случае необходимости, для проталкивания корма следует использовать деревянные толкатели. Рукоятка толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей части должна быть меньше глубины приемной горловины. 2.48. Во время работы измельчителя не допускается пыление в местах соединения транспортирующих труб с корпусом дробилки и циклоном. Заслонка должна плотно перекрывать горловину циклона, а пылеулавливатель - не иметь повреждений. 2.49. В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие пыление и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани). 2.50. Жидкие компоненты комбикормов должны вноситься через шлюзные затворы, дозаторы, инжектирующие устройства, исключающие их разбрызгивание. 2.51. Работа с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) должна проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции, а также с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания, зрения, кожных покровов. 2.52. Оборудование и механизмы, работа которых сопровождается производственным шумом или вибрацией, превышающими допустимые санитарные нормы, следует оборудовать изолирующими устройствами, устанавливать на виброизолирующих основаниях или в изолированных помещениях. 2.53. Очищать от забивания рабочие органы оборудования допускается только при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины. На пусковое устройство навешивается табличка «Не включать. Работают люди!». 2.54. Обслуживание бункеров - накопителей и смесителей следует производить с площадок, имеющих ограждение высотой не менее 1 м. 2.55. На рабочих местах должны быть надписи, схемы и другая информация о необходимой последовательности действий в условиях опасной или аварийной ситуации. 2.56. Ремонтные работы внутри сушильного барабана необходимо проводить при полностью обесточенном пульте управления, ремонтные работы должна выполнять бригада в составе 3-х человек, двое из которых должны находиться снаружи. Для проведения работ оформляется наряд - допуск (Приложение 6). Приготовление кормосмесей, запаривание и варка кормов 2.57. К режущим и измельчающим органам машин корма должны подаваться питающими механизмами, обеспечивающими равномерность загрузки. 2.58. При забивании рабочих органов питающие механизмы должны автоматически отключаться за счет срабатывания предохранительных устройств (муфт, срезающих шпилек, штифтов). 2.59. При работе на корнерезках не допускается очистка руками выходных отверстий для продукта и грязи. 2.60. При обслуживании запарников - смесителей и варочных котлов следует выполнять в совокупности требований безопасности, предъявляемые как при обслуживании лопастных мешалок и шнеков, так и емкостей, работающих под давлением. 2.61. При варке корма подача пара в котел должна производиться после загрузки его кормом и при закрытой крышке. 2.62. Варочные котлы, работающие под давлением не более 0,7 Мпа, водогрейные котлы с температурой нагрева не выше 115 °С должны быть освидетельствованы и эксплуатироваться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов с давлением пара не более 0,7 Мпа (0,7 кГс/см2) и водогрейных котлов и водоподогревателей с температурой нагрева воды не выше 338 °К (115° С). 2.63. Варочные котлы должны быть паспортизированы, регулярно проходить техническое освидетельствование, периодический осмотр, ремонт. 2.64. При эксплуатации варочных котлов допускается: - повышение давления пара сверх предельно допустимого; - работа при неисправных контрольно-измерительных приборах и устройствах (манометрах, предохранительных затворах, клапанах, термометрах, вентилях). 2.65. При использовании электрических варочных котлов в целях предотвращения выноса электрического потенциала следует применять диэлектрические вставки. Раздача кормов 2.66. Температура влажных кормосмесей, предназначенных для скармливания зверям, не должна превышать 25 °С. 2.67. При раздаче кормов с помощью подвесной дороги необходимо систематически проверять прочность крепления, расхождение рельсов в местах стыка; следить за наличием торцевых ограничителей на концах рельса подвесной дороги, не допускающих съезда вагонеток. 2.68. Перед загрузкой вагонеток с опрокидывающимся кузовом необходимо проверять надежность действия запорного устройства кузова. Во время движения вагонетки работник должен следовать только сзади. 2.69. При раздаче кормов с помощью ручной тележки не допускается ее перегрузка свыше установленной грузоподъемности, просыпление корма во время движения, толкать тележку необходимо от себя по ходу движения, для переезда через каналы навозоуборочных транспортеров следует предусматривать перекрытия. 2.70. Гранулирование корма, доставляемые к клеткам при помощи ручных тележек, распределяются с помощью совка, а кашеобразная масса - с помощью черпака с длинной ручкой. 2.71. При раздаче корма мобильным кормораздатчиком на пути его следования в кормовом проходе не должно быть людей и посторонних предметов. 2.72. Кормораздатчик должен иметь исправные защитные ограждения вращающихся частей. 2.73. При раздаче кормов в шедах мобильными кормораздатчиками с двигателями внутреннего сгорания выхлопная труба транспортного средства должна быть оборудованы искрогасителем. 2.74. Скорость движения кормораздатчиков внутри шедов должна быть не более 5 км/час. 2.75. При перегрузке корма из кормораздатчика в тележку или подвесную вагонетку работнику необходимо находиться сбоку, в стороне от колеи колеса кормораздатчика и поддерживать визуальный контакт с водителем кормораздатчика. 2.76. При раздаче корма мобильными кормораздатчиками очистка рабочих органов от остатков корма должна производиться при остановленном двигателе или отключенном напряжении электрической сети. 2.77. В зимнее время следует своевременно очищать подъездные пути от снега и наледи, скользкие участки посыпать песком или шлаком. Поение 2.78. Автоматические поилки в виде чаши должны иметь устройства для поддержания нужного уровня воды, они должны быть удобными для мойки, чистки, дезинфекции. 2.79. При подаче воды с использованием гибкого шланга с наконечником в виде пистолета не допускаются потери воды. 2.80. Не допускается подтекание воды из поилок при низких температурах, так как это приводит к образованию в клетках и проходах наледи. Уборка навоза 2.81. Для безопасной эксплуатации скреперных установок и транспортеров должно быть предусмотрено дистанционное управление с дублирующими кнопками в противоположных торцах помещения. 2.82. При эксплуатации навозоуборочного транспортера в комплекте с наклонным транспортером должна соблюдаться очередность включения и выключения: наклонный транспортер включается первым и выключается последним. 2.83. При обслуживании скреперной установки необходимо следить за нормальным режимом работы силовой приводной станции, тяговых тросов и скребков. Приводная станция должна быть надежно закреплена на фундаменте, клиноременная передача между электродвигателем и редуктором защищена кожухом. 2.84. Натяжение клиноременной передачи и тягового троса на барабанах приводной станции регулируют после окончания уборки навоза при выключенном двигателе. 2.85. Для смазки троса должны быть установлены специальные приспособления (коробки), заполненные смазкой, при движении через которые трос смазывается. 2.86. При смещении тягового троса с поворотного ролика или необходимости натяжения его на ролик следует работать в рукавицах. 2.87. Не допускается попадание посторонних предметов в каналы, в которых установлены навозоуборочные механизмы. 2.88. При уборке навоза в шедовом вручную, откидные фрамуги должны закрепляться в открытом положении. 2.89. При использовании бульдозеров, погрузчиков общего назначения и других погрузочных средств для уборки навоза между шедами не допускается присутствие в проходах работников. 2.90. Места хранения навоза необходимо согласовать с местными органами санитарно-эпидемиологического надзора и инспекцией по охране окружающей среды. 2.91. Чистку клеток, смену подстилки, удаление навоза проводить следует спокойно, не вызывая стрессового состояния у зверей. Убой зверей и кроликов 2.92. Убой зверей и кроликов следует поручать специально обученным и проинструктированным работникам. В день убоя проводится дополнительный инструктаж по охране труда. 2.93. При уборке песцов и лисиц электрическим током напряжением 127 - 220 В используют электрический шнур из двух проводов с вилкой. К одному проводу прикрепляется металлический стержень (или английская булавка), к другому присоединяется пластина. Иглу вводят в анальное отверстие зверя или под кожу, а пластину - в рот и несколько раз включают ток на 1 - 3 секунды. 2.94. Работник, проводящий убой зверей электрическим током, должен работать в диэлектрических перчатках. 2.95. При умерщвлении зверей с помощью дитилина, раствор выдается для убоя зверей в количестве однодневной потребности специально назначенным приказом по предприятию и проинструктированным лицам из числа ветеринарного персонала. Приказ издается перед началом убоя зверей, продолжительностью его действия оговаривается сроками начала и окончания убоя. Неизрасходованный раствор дитилина необходимо сдать в аптеку, где он хранится под замком в соответствии с Правилами хранения, учета и отпуска ядовитых и сильно действующих лекарственных средств, предназначенных для ветеринарных целей. 2.96. При убое дитилином (доза 0,1 мл 2 % раствора для норок, 3 % для песцов и 3 - 4 % для лисиц и соболей) зверя отлавливают, вводят ему внутримышечно в любую часть раствор, после чего зверя выпускают в клетку. 2.97. Разрешается проводить убой зверя методом смещения шейных позвонков. Лисицу (песца) ставят на стол, левой рукой упираются в ее лопатку, а правой захватывают снизу морду и резким рывком загибают ее голову в сторону и назад, смещая таким образом позвонки. 2.98. Мелких зверей (норку, соболя) берут левой рукой за шею, а правой - за морду и рывком поворачивают их голову назад и в сторону. 2.99. Нутрий убивают резким ударом палки (толщиной 4 - 5 см), обернутой мешковиной, по затылку, подняв зверя за задние лапы или хвост. 2.100. Кроликов убивают ударом тяжелой, круглой палки по затылочной области. Также применяется метод оглушения за 3 секунды электрическим током силой 0,5 А и напряжением 220 В. 2.101. Работы по умерщвлению зверей следует производить в спецодежде. Съемка шкурок и работа с ними 2.102. Работник, занятый съемкой шкур со зверей и кроликов, обязан пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте, а лица, не имеющие навыков в работе, стажировку. 2.103. При забелке и съемке шкурок со зверей и кроликов движения ножом производятся только от себя. 2.104. К работе на станках для механического снятия шкурок допускаются работники, изучившие их устройство и правила эксплуатации. 2.105. Станки с трезубцами должны быть установлены параллельно на расстоянии не менее 1 м друг от друга. На всех станках трезубцы должны быть направлены в одну сторону. 2.106. При работе со скобочным пневмопистолетом его следует держать перпендикулярно к правилке. 2.107. При работе на станках для снятия шкурок станки должны иметь исправные защитные ограждения вращающихся частей. 2.108. При съемке шкурок с применением крюков и штырей свободные крюки, штыри и другие приспособления необходимо закрывать брусками из пенопласта, накалывая бруски на острие. 2.109. Ножи следует периодически править и, в случае необходимости точить бруском. 2.110. Нож хранить в ножах и вынимать только для работы, не следует подтягивать ножом тушки, различные предметы, держать в руке при выполнении вспомогательных операций, использовать не по назначению и хранить при перерывах в работе вне ножен. 2.111. Пол в съемочном помещении должен быть посыпан опилками, места, залитые кровью зверей, необходимо засыпать опилками и ежедневно убирать. 2.112. При работе на обкаточных барабанах необходимо проверить исправность барабанов, их правильную установку на катках и осях, натяжку приводных ремней, исправность ограждений. 2.113. Не следует перегружать барабаны продукцией и опилками. После обработки продукции использованные опилки необходимо удалять из помещения и утилизировать. 2.114. В помещении для обработки шкурок обязательно должны быть: аптечка первой медицинской помощи, лопаты, ведра, хлорная известь и раствор карболовой кислоты. Ветеринарно-санитарные мероприятия 2.115. При проведении ветеринарных и санитарных мероприятий возможно воздействие на работников следующих опасных и вредных производственных факторов: биологическая опасность (возможность заражения инфекционными и инвазионными болезнями); повышенное содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны (поражение органов дыхания, глаз); взрыво- и пожароопасность (взрыв, возгорание аэрозольных генераторов); повышенные или пониженные показатели параметров воздуха рабочей зоны (температура, влажность, скорость движения воздуха); электроопасность. 2.116. Работники, занятые проведением санитарных мероприятий, должны знать о наличии в рабочей зоне вредных производственных факторов и характере действия их на организм человека. 2.117. При применении препаратов, действующих раздражающе на слизистые оболочки глаз и органов дыхания (растворы формальдегида и др.), работу следует проводить в фильтрующих противогазах с коробкой марки А, а при применении щелочей и кислот - в защитных очках марки ПО-3. Для защиты рук следует применять резиновые перчатки. 2.118. Дезинфекцию, дезинсекцию, дезинвазию и дератизацию помещений для зверей и кроликов и вспомогательных помещений следует проводить в соответствии с технологическим графиком использования помещений и планом противоэпизоотических мероприятий в соответствии с действующей инструкцией по проведению ветеринарной дезинфекции дезивазии, дезинсекции, дератизации. 2.119. Перед началом санитарной обработки оборудование и электроосвещение следует отключить от сети, кроме дежурного освещения, на выключатели вывесить таблички: «не включать, работают люди!». 2.120. Перед механической очисткой помещения следует осадить пыль. Для этого оборудование, инвентарь, загрязненные полы увлажняют 2 % раствором едкого натра и закрывают помещение на 12 часов. Механическую очистку следует проводить специально приспособленным инструментом (скребками, чистиками и т.п.) 2.121. При аэрозольной дезинфекции оборудования, помещений и при проведении аэрозольной вакцинации животных следует отключить приточную вентиляцию, закрыть окна, двери, вентиляционные шахты и проемы, не допуская утечки аэрозоля из помещения. После определенной экспозиции включают приточную и вытяжную вентиляционные системы, затем помещение проветривают в течение 2 - 3 суток. Во время аэрозольной обработки и проветривания входить в помещение запрещается. 2.122. Аэрозоли следует вводить в помещение с наветренной стороны через окно или проем в стене, не допуская рассеивания аэрозоля за пределами обрабатываемого помещения. 2.123. Термические методы дезинфекции (обжигание газовой горелкой, паяльной лампой) следует проводить, соблюдая Правила пожарной безопасности и при наличии разрешения на производство огневых работ (Приложение 5). 2.124. Перед вводом помещений в эксплуатацию после санитарной обработки должна быть проведена оценка качества дезинфекции, для чего следует взять пробы воздуха и сделать смывы с поверхностей и оборудования и исследовать их. 2.125. При санации кролиководческих и звероводческих помещений следует проводить обеззараживание почвы на расстоянии 10 м от помещения с последующим бактериологическим контролем. Почву обрабатывают 3 % раствором едкого натра или хлорной известью и дискуют. 2.125.1. Работу по внесению дезсредств в почву следует проводить в безветренную погоду или при слабом движении воздуха. 2.126. Ядовитые приманки для уничтожения грызунов следует раскладывать в приманочные ящики и размещать в местах, недоступных для зверей и удаленных от путей перемещения работников при выполнении производственных процессов. 2.126.1. Готовить приманки с антикоагулянтами или остро действующими ядовитыми средствами следует в вытяжном шкафу, помещении с местной вытяжной вентиляцией или на открытом воздухе, не допуская посыпания их на пол, почву. 2.127. Транспортные средства, используемые для перевозки зверей и кроликов, подвергают санитарной обработке в специально оборудованных помещениях или площадках (дезопромывочный пункт). 2.128. При санитарной обработке помещений не допускается попадание струи раствора на оголенные электропровода. 2.129. При работе с использованием машин и оборудования, создающих давление, необходимо постоянно следить за показаниями манометра, не допуская повышения давления выше указанного в паспорте. 2.130. При работе установок с двигателем внутреннего сгорания необходимо обеспечить отвод отработанных газов из помещения. 2.131. При проведении санитарных мероприятий с использованием аэрозольных генераторов необходимо иметь в их комплекте средства пожаротушения (огнетушители, лопату, лом). 2.132. При разборе горячих (более 60 °С) жидкостей следует избегать их разбрызгивания, переносить в таре с плотно закрывающейся крышкой. 2.133. Пролитые на пол ядовитые вещества должны немедленно удаляться путем нейтрализации или посыпания поглотителями (опилок, песок) с последующей уборкой. 2.134. Вскрытие трупов павших зверей и кроликов должны производить ветеринарные специалисты. Трупы следует хранить до утилизации в плотно закрывающихся металлических емкостях. 2.135. Ежегодно следует делать прививки против бешенства собакам, принадлежащим гражданам, проживающим в радиусе 5 - 6 км от зверохозяйства. 3. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ЗДАНИЯМ И СООРУЖЕНИЯМ3.1. Помещения производственного основного и вспомогательного назначений должны соответствовать требованиям СНиП 2.10.03-84, норм технологического проектирования ОНТП 3-85, действующих санитарных норм. 3.1.1. Высота помещений от пола до низа конструкций подвешенного оборудования и коммуникаций должна быть не менее 2,0 м в местах регулярного прохода работников и 1,8 м в местах нерегулярного прохода. 3.1.2. Поверхности строительных конструкций внутри производственных помещений должны быть окрашены в светлые тона и допускать влажную уборку и дезинфекцию. Стены помещения для приготовления кормов должны быть облицованы на высоту 1,8 м влагостойкими материалами, допускающими систематическую дезинфекцию и мытье водой. 3.1.3. Полы в помещениях должны быть нескользкими, неабразивными, малотеплопроводными, водонепроницаемыми, стойкими против воздействия дезинфицирующих средств. 3.2. Для всех производственных и складских помещений должна быть определена категория взрывопожарной опасности, а также класс по Правилам устройства электроустановок, которые надлежит обозначать на дверях помещений. 3.3. В производственных помещениях должны учитываться шумовые характеристики используемого оборудования. Вспомогательные и бытовые помещения следует размещать в местах с наименьшим воздействием шума и других вредных производственных факторов - в пристройках к производственным зданиям. 3.4. Помещение для стирки и сушки специальной одежды должно соответствовать требованиям СНиП 2.09.04-87. 3.4.1. Помещение для стирки следует размещать рядом с помещением для обеспылевания и обезвреживания специальной одежды и обуви. 3.4.2. Для сушки специальной одежды и обуви следует предусматривать сушильные шкафы. 3.4.3. Для обезвреживания специальной одежды и обуви с целью уничтожения болезнетворных микроорганизмов и яиц гельминтов следует предусматривать специальные камеры (огневые, паро-воздушные, пароформалиновые). 3.5. Места для курения должны размещаться раздельно или смежно с уборными или помещениями для обогревания, но не ближе 20 м от помещений с взрывоопасным производством. Места для курения оборудуются вытяжной вентиляцией, урнами или бочками с водой. 3.6. При производственных процессах, связанных с передающейся на руки вибрацией, соприкосновением с мокрым и холодным сырьем или предметами, должны предусматриваться ручные теплые ванны. Ванные следует располагать в умывальных или в помещениях для отдыха, они должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды и душевыми сетками. 3.7. В помещениях для ручных ванн должны предусматриваться табуреты, вешалки для полотенец и специальной одежды, столики для массажа рук. 3.8. Душевые должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды с арматурой управления, расположенной у входа в кабину, умывальные - смесителями холодной и горячей воды. 3.9. В преддушевых и умывальных должны быть предусмотрены крючки для полотенец и одежды, полочки для мыла и мочалок, подножные решетки и резиновые коврики. 3.10. В гардеробных следует иметь шкафы для раздельного хранения уличной и рабочей одежды. Шкафы изготавливаются из влагостойких материалов или материалов с влагостойкой отделкой. Шкафы следует убирать влажным способом не реже одного раза в неделю и не реже одного раза в месяц дезинфицировать. 3.11. Для пользования питьевой водой должны устанавливаться фонтанчики или сатураторные установки. Питьевые установки должны размещаться на расстоянии не более 75 м от постоянных рабочих мест. 3.12. При отсутствии хозяйственно-питьевого водопровода необходимо устанавливать питьевые баки, питьевые баки должны быть изготовлены из легко очищаемых и дезинфицируемых материалов, не влияющих на качество питьевой воды, с плотно запирающимися на замок крышками. 3.13. Вода в питьевых баках должна ежедневно заменяться свежей, питьевые баки ежедневно промываться и дезинфицироваться. 3.14. Температура питьевой воды должна быть не ниже 8 °С и не выше 20 °С. 3.15. Применение сырой воды для питья допускается только с разрешения органов санитарного надзора. 3.16. В помещениях, где проводятся взрыво- и пожароопасные технологические процессы (размол зерна, в котельных и др.), следует предусматривать противопожарные перегородки и перекрытия в соответствии с требованиями СНиП 2.09.03-85. 3.17. Отопительные приборы, аспирационные, транспортирующие трубопроводы, расположенные в проходах, переходных галереях, на лестничных площадках, не должны уменьшать допустимую ширину прохода. 3.18. Эвакуационных выходов из помещений должно быть не менее двух. Расстояние от наиболее удаленной точки помещения до выхода зависит от степени огнестойкости здания, но в любом случае должно быть не более 50 м при выходе наружу и не более 25 м при выходе в тупиковый коридор. 3.19. Для эвакуации работников в распашных и раздвижных воротах должны предусматриваться калитки (без порогов или с порогами высотой не более 0,1 м), открывающиеся по направлению выхода из здания. Двери или ворота должны открываться наружу и иметь устройства для удержания их в открытом положении. 3.20. Оконные проемы должны быть оборудованы легко управляемыми ручными или механизированными приспособлениями для их открывания и фиксации в требуемом положении. 3.21. Проемы в наружных стенах, через которые осуществляется транспортировка сыпучих кормов на кормораздающие установки, должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами, исключающими сквозняки. 3.22. Системы отопления и вентиляции должны проектироваться согласно требованиям СНиП 2.04.05-91 и ГОСТ 12.4.021. Микроклимат в производственных и вспомогательных помещениях (температура, относительная влажность, скорость движения воздуха) должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.005. норм технологического проектирования ОНТП 3-85. 3.22.1. Для поддержания требуемых параметров воздушной среды в зданиях с регулируемым микроклиматом, оптимизации работы оборудования следует предусматривать автоматическое регулирование и блокировку работы систем отопления и вентиляции. 3.22.2. Устройство приточно-вытяжной вентиляции сообщающихся между собой помещений должно исключать возможность поступления воздуха из помещений с большей концентрацией вредных газов, паров или пыли в помещения с меньшим содержанием этих веществ. 3.22.3. Воздух вытяжных систем, обеспечивающих отсосы из помещений по обработке шкурок, должен очищаться от волос. 3.22.4. Смежные помещения с резко выраженными различиями в температурно-влажностных режимах и имеющие сообщение между собой, должны отделяться друг от друга тамбурами, коридорами, тамбур шлюзами, шторами или воздушными завесами. 3.22.5. Помещения для вентиляционного оборудования должны запираться на замок, а на их дверях вывешиваться таблички с надписями, запрещающими вход посторонним лицам. Хранение в этих помещениях материалов, инструментов и других посторонних предметов запрещается. 3.22.6. Стыки воздухопроводов не должны располагаться в толще строительных конструкций. 3.22.7. Приборы контроля температуры и относительной влажности воздуха должны устанавливаться на видных местах во всех производственных помещениях. 3.23. В целях обеспечения надлежащего ветеринарно-санитарного режима на крупных предприятиях необходимо предусматривать утилизационный цех. Утилизационный цех должен располагаться на расстоянии не менее 500 м от основных производственных зданий. Цех огораживают сплошным забором, на въездных воротах и входных дверях устанавливают дезбарьеры. 3.24. Освещенность рабочих мест должна соответствовать СНиП 23-05-95. 3.24.1. Аварийное освещение должно обеспечивать освещенность рабочих поверхностей не менее 5 % от нормы, установленной для освещения рабочего места при системе общего освещения, но не менее 2 лк. Аварийное освещение для эксплуатации людей должно обеспечивать освещенность пола основных проходов и ступеней лестниц и составлять не менее 0,5 лк. 3.24.2. В осветительных установках должны использоваться светильники, удовлетворяющие требованиям ГОСТ 19348. 3.24.3. В помещениях с повышенной влажностью следует применять светильники во влагозащищенном исполнении. Для освещений, отнесенных к взрывоопасным, допускается применение только взрывозащищенных светильников. 3.24.4. Чистка стекол, световых проемов и светильников общего освещения, установленных в производственных помещениях, должна производиться в сроки, определенные руководителем соответствующего подразделения в зависимости от местных условий, но не реже одного раза в месяц. 3.24.5. Уровень освещенности должен измеряться в плоскости рабочей поверхности в соответствии с требованиями ГОСТ 24940. Контроль освещенности должен производиться не реже одного раза в год, а также после каждой групповой замены светильников. 3.24.6. Силовые щиты, шкафы, ящики и пульты управления, расположенные в производственных зданиях, должны быть установлены в отдельных помещениях или кабинах. 3.25. Устройство и размещение канализационных сетей и сооружений должно отвечать требованиям СНиП 2.04.01-85, СНиП 2.04.02-85, СНиП 2.04.03-85. 3.25.1. Все сооружения систем по подготовке к использованию навоза и сточных вод должны быть обеспечены надежной гидроизоляцией, исключающей фильтрацию жидкой фракции в грунт и инфильтрацию грунтовых вод в сооружения. 3.26. Здания и помещения, где устанавливаются стационарные котельные установки, должны отвечать требованиям СНиП II-35-76 и Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов с давлением пара не более 0,7 МПа (0,7 кГс/см2) и водогрейных котлов и водоподогревателей с температурой нагрева воды не выше 338 °К (115 °С). 3.26.1. Полы котельных помещений необходимо выполнять из несгораемых материалов с негладкой и нескользкой поверхностью, они должны быть ровными и иметь устройства для отвода воды в канализацию. 3.26.2. Дверь из помещения котельной должна открываться наружу. С наружной стороны должна быть надпись о запрещении входа в котельную посторонним лицам. 3.26.3. Помещение котельной должно быть обеспечено достаточным естественным светом, а в темное время суток - электрическим освещением. Места, которые по техническим причинам нельзя обеспечить естественным светом, должны иметь электрическое освещение. 3.26.4. Помещение котельной должно иметь естественную и принудительную вентиляцию, обеспечивающую удаление вредных газов, подачу приточного воздуха и поддержание нормальных температурных условий. 3.26.5. Помещение котельной необходимо оснащать средствами пожаротушения в соответствии с нормами, установленными Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации (ППБ 01-93). 3.27. В производственных помещениях не допускается размещение оборудования, инвентаря, материалов, не имеющих непосредственного отношения к производству. 3.28. В складских помещениях должны быть вывешены таблицы с указанием разрешенной нагрузки на перекрытия. 3.28.1. В складских помещениях, где используются электрокары, погрузчики и другой внутрицеховой транспорт, должны быть выделены проходы для работников. Постоянные рабочие места должны иметь ограждение, исключающее случайный наезд транспорта. 3.29. Производственные здания и сооружения в процессе эксплуатации должны находиться под систематическим наблюдением инженерно - технических работников, ответственных за сохранность объектов. 3.29.1. Все производственные здания и сооружения должны быть закреплены за производственными подразделениями. Начальники подразделений являются лицами, ответственными за правильную и безопасную эксплуатацию, сохранность и своевременный ремонт закрепленных за подразделением зданий и сооружений. 3.29.2. Здания и сооружения должны подвергаться периодическим техническим осмотрам - общим и частным. При общем осмотре обследуются здания или сооружения в целом, включая все конструкции, в том числе инженерное оборудование, различные виды отделки и все элементы внешнего благоустройства. Плановый общий осмотр должен производиться не реже двух раз в год (весной и осенью). При частном осмотре обследованию подвергаются отдельные здания и сооружения, или отдельные конструкции, или виды оборудования (например, фермы и балки здания, каналы для удаления навоза, полы). 3.29.3. Результаты всех видов осмотров должны оформляться актами, в которых отмечаются обнаруженные дефекты, а также меры по их устранению с указанием сроков выполнения работ. Повреждения аварийного характера, создающие опасность для работников, должны устраняться немедленно. 3.29.4. В зимнее время крыши и карнизы помещений должны регулярно очищаться от снега и льда. Слой снега не должен превышать 30 см. 4. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПЛОЩАДКАМ4.1. Участок для строительства звероводческого (кролиководческого) предприятия должен быть сухим, удобным для подъезда транспорта. При выборе участка следует учитывать расположение жилья, водоисточников, дорог. Звероводческое (кролиководческое) предприятие следует размещать с подветренной стороны по отношению к жилым зданиям, по рельефу - ниже этих зданий и источников воды. 4.2. Территория кролиководческого или звероводческого предприятия должна быть благоустроена путем планировки, применения твердого покрытия на проездах и технологических площадках. Наличия уклонов и устройств для отвода атмосферных и поверхностных вод, озеленения. Территория предприятия должна иметь двойное - сплошное и сетчатое - ограждение с устройством цоколя, заглубленного в грунт не менее чем на 30 см, а для лисиц и песцов - на 80 - 100 см. 4.3. Высота ограждения лисичьих, песцовых и соболиных предприятий - 2,0 м, норковых, нутриеводческих и кролиководческих - 1,5 м. В горных местностях и районах с высоким снежным покровом высоту ограждений всех предприятий следует предусматривать 2,5 м. 4.4. В верхней части сетчатого забора с внутренней стороны устраивают сетчатый козырек или металлическую полосу шириной 30 см, чтобы исключить побег зверей с территории предприятия. 4.5. Доступ на территорию предприятия должен производиться в соответствии с установленным порядком. 4.6. Территория предприятия должна быть разделена на зоны для размещения в них различных технологических групп зверей и кроликов, складских и навозных хранилищ. 4.6.1. Каждая зона должна быть огорожена. По периметру ограждения производится посадка кустарников и деревьев, выполняющих функцию биологического фильтра. 4.6.2. Между зданиями и сооружениями должны быть предусмотрены противопожарные разрывы не менее 18 м. 4.7. Расположение производственных, вспомогательных и складских помещений должно обеспечивать поточность производственных процессов, возможность проведения ветеринарно-санитарного контроля. 4.8. На территории предприятия должны быть оборудованы специально отведенные места для отдыха работников. 4.9. Планировка сети внутрихозяйственных дорог должна исключать возможность пересечения путей вывоза навоза, отходов производства, трупов зверей и санитарного брака с дорогами для провоза кормов, служебных проходов. 4.9.1. Для работников предприятия должны быть предусмотрены пешеходные дорожки шириной не менее 1 см твердым покрытием. В местах перехода через водостоки, открытые трубопроводы необходимо устанавливать переходные мостики шириной не менее 1 м с перилами высотой 1 м. 4.9.2. К зданиям и сооружениям должен быть обеспечен свободный подъезд внутрифермского транспорта и пожарных автомобилей. Планировка подъездных путей должна обеспечивать угол поворота транспорта не менее 450°. 4.9.3. Подъезды к пожарным гидрантам или водоемам должны иметь твердое покрытие. 4.9.4. К сооружениям водоснабжения должен быть безопасный доступ, как в нормальных условиях эксплуатации, так и в случаях заноса сооружений снегом или затопления водой. 4.9.5. В зимнее время дороги, пешеходные дорожки, пожарные проезды должны быть очищены от снега. 4.9.6. На территории должны быть предусмотрены места для хранения песка для посыпания дорог. 4.10. Территория предприятия должна быть оборудована водостоками. Водостоки (канавы, кюветы, лотки) должны быть в исправном состоянии, систематически очищаться и обеспечивать сток воды в ливневую канализацию. 4.11. Вокруг источников водоснабжения должна быть установлена строго регламентированная зона санитарной охраны. Участок вокруг водозабора и головных сооружений водопровода должен быть огорожен прочным забором высотой не менее 2 м и озеленен. Въездные ворота должны быть закрыты на замок. 4.11.1. Колодцы, размещенные на территории предприятия, при любых способах подъема воды должны быть огорожены. На открытых местах зимой колодцы с наветренной стороны защищаются ветрозащитным щитом. Лед вокруг них необходимо скалывать, а территорию посыпать песком. 4.12. При размещении предприятий следует учитывать требования по охране окружающей среды от загрязнения производственными выбросами и стоками почвы (навозом, стоками от уборки помещений), а также выбросами вредных веществ в атмосферу. 4.12.1. Навозохранилище или площадка компостирования должны размещаться на расстоянии не менее 300 м от производственных помещений с подветренной стороны. 4.13. Склады для кормов, подстилки, готовой продукции должны размещаться на линии ограждения производственной зоны, чтобы исключить заезд транспорта извне и контакт с внутрихозяйственным транспортом и оборотной тарой. 5. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОДУКЦИИ, КОРМАМ, ОТХОДАМ ПРОИЗВОДСТВА5.1. При обнаружении на предприятии заболеваний животных необходимо принять меры по пресечению дальнейшего их распространения. 5.1.1. Животных, явно больных бешенством, уничтожают. При необходимости наблюдения за животными, подозрительными по заболеванию бешенством, их помещают в изолятор. 5.2. Продукция кролиководческих предприятий должна подвергаться ветеринарно-санитарной экспертизе. При обнаружении заражения мяса кроликов патогенными микроорганизмами продукция должна реализовываться или утилизироваться в соответствии с санитарно-эпидемиологического надзора. 5.3. В целях предупреждения распространения заразных болезней должен быть установлен ветеринарно-санитарный контроль в местах обработки и хранения пушного сырья. 5.3.1. В случае появления эпизоотии запрещается вывоз сырья. Одновременно с этим должны быть приняты предупредительные меры в отношении сырья, находившегося в обработке на других предприятиях. Сырье, соприкасавшееся с инфицированным, также подлежит дезинфекции. 5.3.2. Животных из других хозяйств следует заводить только при условии, если хозяйство благополучно по инфекционным и инвазионным заболеваниям. 5.3.3. Не допускается контакт зверей и кроликов с дикой птицей. Для этого все отверстия в производственных зданиях, складах кормов, кормоцехах, а также открытые боковые стенки шедов должны быть затянуты сеткой. На территории предприятия не должно быть россыпи кормов, привлекающих диких птиц. 5.4. Корма для зверей и кроликов должны удовлетворять требования ГОСТ 10386, ГОСТ 10747, ГОСТ 17536, ГОСТ 27978, ГОСТ 28736, ГОСТ 28834. 5.5. Корма и подстилка не должны быть заражены микро- и макрофлорой (сальмонеллами, грибами) и продуктами их жизнедеятельности, способными вызвать заболевания, аллергии. 5.5.1. В корм пушным зверям могут быть использованы отходы (конфискаты) мясного производства, за исключением конфискатов, зараженных споровыми инфекциями, личиночными формами глистов, а также мясо трупов животных, павших от незаразных болезней. Использование мяса трупов животных, павших от заразных болезней, независимо от вида возбудителя, не допускается. 5.5.2. Дефектные рыбные продукты могут быть использованы в корм животным только с разрешения комиссии, включающей представителей ветеринарно-санитарного и медико-санитарного надзора. В акте комиссии должен быть указан порядок подготовки и скармливания рыбопродуктов. 5.5.3. Мясо диких животных (в районах массовой добычи сусликов, ондатры) может быть использовано в корм зверям только при условии, что в местах добычи не распространены инфекционные и инвазионные заболевания. 5.6. Не допускается использование кормов и подстилки, содержащих использование кормов и подстилки, содержащих механически примеси (металлические предметы, стекло), которые могут стать причиной травм или привести к созданию опасных и аварийных ситуаций. 5.7. Вода, применяемая на кролиководческих и звероводческих предприятиях, должна удовлетворять требованиям ГОСТ 2874. Вода должна быть прозрачной, бесцветной, без посторонних запахов и привкусов. Вода не должна содержать продуктов гниения органических веществ, ядовитых химических примесей, а также патогенных микроорганизмов и яиц гельминтов. Вода из открытых водоемов, не удовлетворяющая требованиям ГОСТ 2874, подлежит обеззараживанию. 5.8. Производственные отходы (навоз, стоки) должны обеззараживаться биологическим, химическим или термическим методами в соответствии санитарно-эпидемиологического надзора, норм технологического проектирования ОНТП 17-88, ОНТП 3-85. 5.9. Мусор с территории предприятия и производственных зданий должен сжигаться в специальных печах или закрываться на глубину не менее 2 м в отведенных для этой цели местах. Металлолом должен своевременно вывозиться. 6. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ6.1. Производственное оборудование, предназначенное для использования в производственных процессах при содержании зверей и кроликов, должно отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 12.2.042, ОНТП 3-85, настоящих Правил. 6.2. Производственное оборудование должно отвечать требованиям охраны труда в течение всего срока эксплуатации. 6.3. Производственное оборудование должно быть пожаровзрывобезопасным и соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.010, ГОСТ 12.1.041. 6.4. Конструкция производственного оборудования, приводимого в работу электрической энергией, должна включать устройства (средства) для обеспечения электробезопасности и соответствовать Правилам устройства электроустановок (ПУЭ) и настоящим Правилам. 6.5. Совместное функционирование единиц производственного оборудования, входящего в технологическую линию, не должно вызывать возникновения опасных ситуаций или формирования вредных производственных факторов. 6.6. Производственное оборудование во время работы не должно загрязнять окружающую среду выбросами вредных веществ в количествах выше допустимых значений, установленных санитарными нормами. 6.7. Производственное оборудование должно быть укомплектовано эксплуатационной документацией, содержащей: - перечень инструмента и приспособлений, обеспечивающих безопасное выполнение всех предусмотренных работ по монтажу (демонтажу), вводу в эксплуатацию и эксплуатации конкретного вида оборудования; - правила монтажа (демонтажа), порядок ввода в эксплуатацию и способы предупреждения возможных ошибок, приводящих к созданию опасных ситуаций; - требования к размещению производственного оборудования, обеспечивающие удобство и безопасность при техническом обслуживании и ремонте; - сведения об уровнях шума, вибрации, излучений, вредных веществ и других опасных и вредных производственных факторов, генерируемых производственным оборудованием в окружающую среду; - предельные условия внешних воздействий внутренней среды (температуры, атмосферного давления, влажности, скорости движения воздуха, вибрации, агрессивных газов, микроорганизмов), при которых безопасность производственного оборудования сохраняется; - правила управления оборудованием на всех предусмотренных режимах его работы и действия работника в случаях возникновения опасных ситуаций (включая пожаро- и взрывоопасные); - способы своевременного обнаружения отказов встроенных средств защиты и действия работников в этих случаях; - правила обеспечения пожаро-взрыво- и электробезопасности; - правила безопасного транспортирования и хранения производственного оборудования; - запрещение использования производственного оборудования не по назначению; - требования, связанные с обучением работников, возрастные и другие ограничения, а также требования по использованию средств индивидуальной защиты; - правила безопасности при проведении дезинфекции, дегазации и дезактивации оборудования. 6.8. Движущиеся и вращающиеся части производственного оборудования (приводы, валы, битеры, цепи) должны быть защищены кожухами, щитами, экранами и другими устройствами согласно ГОСТ 12.2.062, а наружные поверхности их окрашены в отличительные цвета согласно ГОСТ 12.4.026. 6.8.1. Защитные ограждения, изготовленные из сетки или имеющие отверстия, должны размещаться от движущихся частей оборудования на расстоянии от 15 до 200 мм в зависимости от размера отверстия. 6.8.2. Направление движения, вращения механизмов, машин, оборудования, запорной арматуры должно быть обозначено красными стрелками непосредственно на движущихся деталях или ограждениях. 6.9. Производственное оборудование должно иметь предохранительные устройства (клапаны, разрывные мембраны, срезающиеся шпильки, штифты) для ограничения скоростей, давления температур и других опасных факторов, которые могут разрушить оборудование. 6.10. Корпуса, кожухи и другие внешние элементы оборудования должны иметь формы и сопряжения, обеспечивающие возможность очистки оборудования от пыли и других загрязнений. Поверхности оборудования должны быть гладкими, без острых кромок и заусенцев. 6.11. Оборудование находящиеся вне поля видимости оператора, необходимо оборудовать устройствами для аварийного останова (торможения), если в опасной зоне, создаваемой движущимися частями оборудования, могут находиться работники. 6.11.1. Пусковые кнопки рукоятки для пуска и остановки оборудования необходимо размещать в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.032 и ГОСТ 12.2.033. 6.12. Движущиеся механизмы оборудования, подлежащие смазке, должны быть снабжены безопасными смазочными устройствами или приспособлениями. 6.13. Конструкция оборудования должна исключать возможность случайного соприкосновения работников с горячими и переохлажденными частями. Оборудование для содержания зверей и кроликов 6.14. Конструктивные элементы клеток для содержания пушных зверей и кроликов не должны иметь погнутостей, надломов, обрывов и трещин. 6.15. Дверки клеток должны быть прочно закреплены на стойках иметь запоры. 6.16. Кормушки должны быть изготовлены из оцинкованной листовой стали, иметь ровную, гладкую поверхность без заусенцев и шероховатостей. 6.17. Кормушки должны быть устроены так, чтобы их можно было легко очищать от грязи и остатков корма. 6.18. Мобильные кормораздатчики при эксплуатации в расчетных режимах должны обеспечивать безопасные условия труда и быть оснащены: - страховочной цепью; - предохранительными и защитными кожухами и ограждениями; - приспособлениями для жесткой фиксации кардана в транспортном положении; - устройством для фиксации заднего борта в открытом состоянии; - ручным приводом тормозов с фиксацией рычага; - сигнальным электрооборудованием и световозвращателями. 6.19. Мобильные кормораздатчики необходимо оборудовать устройствами контроля загрузки и расхода продукта и аварийной сигнализацией на случай невозможности визуального контроля. 6.20. Битерный механизм мобильного кормораздатчика должен быть оборудован реверсивным приводом для очистки при забивании кормом. 6.21. Мобильные кормораздатчики, агрегируемые с трактором, должны быть снабжены сцепными устройствами, не требующими участия в агрегатировании дополнительного работника. 6.22. Шнековые конвейеры должны быть плотно соединены, на кожухе шнека не должно быть вмятин, спираль должна быть без деформаций. 6.23. Для удобства очистки и безопасности обслуживания шнековых и спирально - пружинных транспортеров должен быть предусмотрен механизм реверсирования рабочих органов при их забивании кормовым материалом. 6.24. При транспортировании кормов сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие требования: - компрессор, продувочная емкость и ресивер должны быть оборудованы манометрами; - манометры должны быть исправны, опломбированы, для чего их необходимо два раза в год сдавать на проверку; - продувочная емкость и ресивер должны иметь предохранительные клапаны; - продувочная емкость должна иметь вентиль для сброса давления; - трубопроводы должны выдерживать давление не менее 8 атм. 6.25. Трубопроводы должны быть надежно ограждены от электропроводов во избежание соприкосновения при отрывах. 6.26. Ручные тележки, применяемые для транспортирования и раздачи кормов, должны оборудоваться ручными полиспастами с усилием на приводе не более 150 Н. 6.27. Кузов тележки должен иметь отверстие для очистки от остатков корма и слива воды после мытья. 6.28. Подвески, пути и площадки подвесной дороги для раздачи корма должны быть надежно прикреплены к конструкциям здания. 6.29. Кормораздающие линии, включаемые с общего пульта управления и располагающиеся в удаленной точке поля зрения работника, а также обслуживаемые двумя и более работниками, должны быть оборудованы автоматической предпусковой сигнализацией. 6.30. Поилки должны легко очищаться от грязи и попавшего корма механическим способом. 6.31. Для надежной работы автопоилок необходимо, чтобы в системе был постоянный напор воды, рекомендуемой для данной конструкции автопоилки, и фильтр для улавливания механических примесей. 6.32. Водонапорные баки, водораспределительные трубопроводы и поилки не должны подтекать. 6.33. При наличии водонапорного бака заборная труба должна находиться на 80 - 100 мм выше днища бака для отстоя механических примесей, не улавливаемых фильтром. 6.34. Водопровод должен быть заземлен. Оборудование для приготовления кормов 6.35. Молотковые дробилки кормов должны соответствовать требованиям ГОСТ 28098. 6.36. Движущиеся и вращающиеся части дробилок, которые представляют опасность для работников, должны быть закрыты защитными кожухами по ГОСТ 12.2.062. 6.37. Опасные места, кожухи, ограждения, рукоятки органов управления должны быть окрашены по ГОСТ 12.4..026. 6.38. Дробилки должны быть снабжены световым индикатором, сигнализирующим о работе электродвигателя в трех режимах: « с недогрузкой», в номинальном режиме», с перегрузкой». При этом каждому режиму должен соответствовать цвет светового сигнала индикатора. 6.39. Дробилки должны иметь устройства аварийного отключения, исключающие возможность травмирования работников при нарушении режима работы дробилки или возникновении неисправностей. 6.40. Дробилки должны быть оборудованы устройствами, предотвращающими возможность включения электродвигателя привода ротора во время смены решет или при открытой крышке дробилки. 6.41. Дробилки должны быть оборудованы взрыворазрядительными устройствами, соединенными с трубопроводом, выведенным за пределы помещения. 6.42. Дробилки должны быть оборудованы магнитными сепараторами. 6.43. Ротор дробилки должен быть статически уравновешен и динамически отбалансирован. 6.44. Смотровые люки дробилок и измельчителей должны открываться и закрываться без применения инструмента, защитные кожухи - только с использованием инструмента. 6.45. Дробилки для измельчения костей должны быть надежно ограждены во избежание разбрасывания измельченных костей. 6.46. Крышки дробильных и измельчительных барабанов должны иметь удобные запорные устройства, применение которых не должно приводить к случаям травмирования работников. 6.47. Подающие рабочие органы измельчителей должны быть полностью закрыты, за исключением зон прохождения продукта. 6.48. Дробилки и измельчители, входящие в состав механизированной поточной линии кормоцеха, должны иметь систему регулирования подачи продукта. 6.49. В бункерах и емкостях для накопления и хранения концентрированных и комбинированных кормов должно быть исключено сводообразование или предусмотрены устройства для его разрушения. 6.50. Горловины емкостей для концентрированных кормов размером более 300 мм должны иметь защитные ограждения. 6.51. Завальные ямы для зерна должны быть закрыты металлическими решетками. 6.52. Бункеры для хранения концентрированных и комбинированных кормов должны быть закрытого типа и подключены к аспирационной системе. 6.53. Затворы бункеров должны быть оборудованы механизмами, обеспечивающими безопасность при пользовании ими. 6.54. Бункеры - дозаторы концентрированных кормов должны быть оборудованы датчиками дистанционного контроля заполнения. 6.55. Оборудование, предназначенное для транспортирования сухих кормов, не должно накапливать заряды статического электричества. 6.56. Крышки накопителей корней клубнеплодов должны быть оборудованы упорами для фиксации в открытом положении. 6.57. Емкости для накопления жидких кормов должны быть оборудованы уровнемерами или устройствами сигнализации, предупреждающими об их наполнении. 6.58. Питающие органы и ножи корнерезок и других машин должны иметь реверс. 6.59. Циклон и разгрузитель должны иметь герметически закрывающийся люк для осмотра и чистки. Доступ к этому люку должен быть удобным и безопасным. 6.60. Оборудование для искусственной сушки кормов должно быть снабжено устройством для автоматического зажигания горючего и контроля за размерами пламени в камере горения, регулировки подачи топлива и воздуха в теплогенератор в зависимости от заданной температуры выходящих газов. 6.61. Запарники - смесители и варочные котлы необходимо оборудовать площадками с перилами и лестницами с поручнями в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.042. 6.62. Запарники - смесители и варочные котлы должны быть оборудованы исправными опломбированными манометрами и предохранительными клапанами. 6.63. Запарники - смесители и варочные котлы должны быть герметичными. Рабочее давление в них должно быть не более 0,07 Мпа. 6.64. Запарники - смесители и варочные котлы должны иметь устройство, обеспечивающее очистку внутренних поверхностей без спуска работников. 6.65. Горловины варочных котлов и запарников - смесителей должны плотно закрываться крышками иметь приспособления для безопасного их открывания. 6.66. Паровые и водяные рубашки оборудования для приготовления кормов необходимо соединять с магистральными трубопроводами с помощью специальных патрубков и фланцев. 6.67. Выступающая над столом часть диска циркульной пилы, используемой для распиловки туш, должна быть закрыта предохранительным кожухом. 6.68. Качающийся рычаг с ножом головоразрубочной машины должен иметь ограждение, исключающее контакт с ним работников. 6.69. Станина и тумба фаршемешалки должны быть закрыты облицовочными листами. 6.70. Не допускается работа месильных винтов фаршемешалки со снятой или открытой крышкой. 6.71. Оборудование кормоцеха должно устанавливаться на прочные фундаменты, не связанные с фундаментами стен. 6.72. Кормоприготовительные машины должны быть снабжены устройствами, останавливающими их при перегрузке, забивании или попадании посторонних предметов. 6.73. Электрические тали, используемые для перемещения грузов в кормоцехах, должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема грузозахватного органа. 6.74. Электрические тали должны быть снабжены двумя тормозами: электромагнитным и грузоупорным. 6.75. Технологические линии приготовления кормов в кормоцехе, включаемые с общего пульта управления и располагающиеся в удаленной точке поля зрения работника, а также обслуживаемые двумя и более работниками, должны быть оборудованы предпусковой сигнализацией. Оборудование для удаления навоза 6.76. Навоз из навозных каналов должен удаляться с помощью установок скреперного типа. 6.77. Скребки должны быть надежно закреплены в скребковой тележке или на тяговом тросе и собирать навоз при ходе скребков только в одну сторону. 6.78. Тяговый трос должен быть надежно прикреплен к скребковой тележке с помощью клиновой втулки и клина, правильно натянут и не иметь обрывов отдельных жил. 6.79. Поворотные звездочки скребковых транспортеров должны иметь устройства для самоочистки от налипшего навоза. 6.80. Наклонные скребковые транспортеры должны иметь предохранительные устройства, предотвращающие возможность обратного хода. 6.81. Скребковые транспортеры необходимо оборудовать быстродействующими устройствами натяжения (ослабления) цепи транспортера с помощью пружины и приспособления, исключающими резкое снижение натяжения при разрушении пружины. 6.82. Приямок перегрузки навоза с горизонтального на наклонный транспортер необходимо ограждать перилами на высоту 1 м. 6.83. Механизмы приводных станций, поворотных станций, поворотных роликов и звездочек скребковых транспортеров должны быть огорожены. Паровые и водогрейные котлы, теплогенераторы 6.84. Паровые и водогрейные котлы должны быть оснащены: - предохранительными клапанами; - указателями уровня воды; - манометрами; - приборами для измерения температуры среды; - запорной и регулирующей арматурой; - приборами безопасности. 6.85. Предохранительные клапаны должны иметь устройства в виде отводящих труб для защиты работников от ожогов. Отводящие трубопроводы должны быть защищены от замерзания и меть устройства для слива конденсата. На отводящих трубопроводах и на сливных устройствах не должно быть запорной арматуры. 6.86. Взрывные клапаны необходимо оборудовать отводными коробами и оградить отбойными щитами со стороны нахождения работников. 6.87. Манометры должны иметь класс точности не ниже 2,5. Манометры необходимо выбирать с такой шкалой, чтобы при рабочем давлении их стрелка находилась в средней трети шкалы. 6.88. Водоуказательные приборы должны иметь наружные защитные ограждения, не затрудняющие наблюдение за уровнем воды. 6.89. Котлы, работающие на газообразном топливе, должны быть оснащены контрольно-измерительными приборами согласно требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве. 6.90. У котлов, работающих на жидком топливе, автоматически должна прекращаться подача топлива при прекращении подачи электроэнергии и при погасании факелов горелок. 6.91. Контрольно-измерительные приборы и приборы безопасности паровых и водогрейных котлов должны быть доступны для наблюдения и обслуживания. 6.92. На линии питательного трубопровода необходимо устанавливать запорное устройство (вентиль или задвижку) и обратный клапан. Запорное устройство должно располагаться между котлом и обратным клапаном. 6.93. Участки элементов котлов, водоподогревателей и трубопроводов с повышенной температурой поверхности, доступные для работников, должны быть покрыты тепловой изоляцией, обеспечивающей температуру окружающей среды не более 25 °С. 6.94. Электронагреватели и другие водогреющие устройства закрытого исполнения должны иметь арматуру, обеспечивающую разбор горячей воды путем вытеснения ее холодной. 6.95. Теплогенераторы необходимо снабжать защитной сеткой на всасывающем воздуховоде. 6.96. Теплогенераторы должны иметь автоматическое и ручное управление и предохранительные клапаны для гашения взрывной волны, расположение клапанов должно обеспечивать безопасность работников. 6.97. Трубопроводы должны подсоединяться к горелкам через устройства, предохраняющие трубопроводы от воздействия вибрации. Оборудования для снятия и первичной обработки шкурок 6.98. Каркас контейнера, применяемого для транспортировки тушек зверей, должен быть ровным, без погнутостей и надломов, а сетчатые кассеты должны легко в него вставляться 6.99. Зажимы станков для снятия шкурок с тушек зверей и станков для обезжиривания шкурок должны быть исправными, надежно фиксировать тушки и шкурки, не допуская их срывов. 6.100. Нож для снятия шкурок должен иметь удобную для длительной работы, прочно насаженную рукоятку. 6.101. Рукоятки ножей со стороны заточки лезвия для предохранения от скольжения и ранения кисти руки должны иметь предохранительный выступ, возвышающийся над лезвием не менее чем на 5 мин. 6.102. Режущий инструмент и его привод у станков для обезжиривания шкурок должны иметь надежное ограждение, исключающее контакт с ним работника. 6.103. Камеры калориферов помещения для сушки шкурок необходимо соединять с магистральными трубопроводами с помощью специальных патрубков и фланцев. 6.104. Для исключения осевого перемещения рабочего колеса вентилятора оно должно быть надежно закреплено на валу электродвигателя и не должно касаться корпуса вентилятора. 6.105. Радиаторы и вентиляторы калориферов должны быть надежно защищены от попадания посторонних предметов. 6.106. Температурные датчики, установленные в сушильном помещении, должны быть надежно закреплены и меть ограждения. Оборудование для проведения ветеринарно-санитарных мероприятий 6.107. Шланги для подачи дезинфицирующих растворов должны быть прорезиненными, соединены с разборными вентилями с помощью резьбовых гаек и оснащены разбрызгивающими пистолетами. 6.108. В соединениях трубопроводов, кранов и шлангов дезинфекционных установок не должно быть подтекание дезинфицирующих растворов. 6.109. Мобильные дезинфекционные установки должны быть оборудованы опорными стойками. 6.110. Дезинфекционные установки любого типа должны быть оборудованы манометрами и предохранительными клапанами, не допускающими разрывов трубопроводов и шлангов. 6.111. Установки для дезинфекции аэрозолями должны быть оборудованы пламенегасителями. Электрооборудование 6.112. Безопасность электрооборудования на звероводческих и кролиководческих предприятиях должна соответствовать требованиям ГОСТ 2.1.019, ГОСТ 12.1.030, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, Правил устройства электроустановок. 6.113. Все электродвигатели должны иметь соответствующую защиту от коротких замыканий и перегрузок. 6.114. Устройство заземлителей на входе в помещение не допускается. 6.115. В звероводческих и кролиководческих помещениях должна применяться специальная осветительная арматура закрытого исполнения на изоляционном основании. 6.116. Шеды должны быть оборудованы розетками местного освещения напряжением 36 В для подключения переносных светильников. 6.117. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью, а также в помещениях крольчатников во время мойки и дезинфекции должно применяться напряжение не выше 12 В. 6.118. Электропроводка и электродвигатели приводов машин в кормоцехах должны быть выполнены в пыле взрывозащищенном исполнении. 6.119. Участки электропроводки, расположенные на высоте менее 1,5 м от пола, должны быть защищены от механических повреждений: проложены в стальной трубе или закрытом уголком. 6.120. Провода к электрифицированному оборудованию должны иметь сечение, соответствующее потребляемой мощности . 6.121. Токоведущие части электродвигателей вентиляторов, электрокалориферов, теплогенераторов, пусковых электроаппаратов должны иметь защиту от случайного прикосновения. 6.122. Нетоковедущие части установок (кожухи и корпуса электрокалориферов, электродвигатели вентиляторов, кожухи рубильников, магнитных пускателей, пусковых кнопок) необходимо занулять. 6.123. Кнопку управления электродвигателем необходимо располагать вблизи оборудования, подходы к ней должны быть свободными. 6.124. Приводной редуктор с электродвигателем должен устанавливаться на прочном основании. 6.125. В ответвлениях от магистральных линий водопроводов к электроводонагревателям и другим электроприемникам связанным с водопроводами, должны предусматриваться изолирующие вставки длиной не менее 1 м. 6.126. Электрические провода и водопроводные трубы не должны соприкасаться. Расстояние между проводами и трубопроводами, расположенными параллельно, внутри помещений должно быть не менее 100 мм. 6.127. Электрифицированное производственное оборудование, прошедшее санитарную обработку, может быть подключено к сети только после проверки сопротивления изоляции. Проверка сопротивления изоляции должна быть оформлена актом. 6.128. Металлические части электроустановок, машин и оборудования, которые могут оказаться под напряжением при нарушении изоляции, подлежат заземлению: - при напряжениях переменного тока 110 В, 220 В и выше - во всех случаях; - при номинальных напряжениях выше 36 В переменного и 110 В постоянного тока - в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных, а также в наружных установках; - при любых напряжениях переменного и постоянного тока - взрывоопасных помещениях. 6.129. Молниеприемники стержневых молниеотводов должны иметь длину от 200 до 1500 мм, площадь сечения не менее 100 мм2 и выполняться из стали. Ремонт и техническое обслуживание машин и оборудования 6.130. Для поддержания машин в технически исправном и безопасном состоянии необходимо обеспечивать своевременное проведение технического обслуживания и ремонта. 6.131. При проведении ремонта и технического обслуживания необходимо руководствоваться правилами по монтажу, эксплуатации и уходу, предусмотренными в руководствах по каждой машине или оборудованию. 6.132. Качество и полнота выполнения операций ремонта и технического обслуживания должны контролироваться должностными лицами предприятия, ответственными за их проведение. 6.133. О выполнении работ по техническому обслуживанию, ремонту и замене деталей необходимо делать соответствующие записи в специальном журнале. 6.134. На машины повышенной опасности должны быть составлены годовые графики технического обслуживания и ремонта (котлы, тепло генераторы, агрегаты искусственной сушки кормов, установки, работающие под давлением). Графики должны быть утверждены руководителем предприятия или лицом, ответственным за техническое состояние. 6.135. Ремонт и техническое обслуживание необходимо выполнять в специально предназначенных для этой цели местах с применением устройств, приспособлений, оборудования и инструмента, предусмотренных определенным видом работ. 7. ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ7.1. Размещение оборудования в производственных помещениях (на производственных площадках) должно обеспечивать безопасность и удобство при использовании по назначению, техническом обслуживании и ремонте, а также предусматривать возможность оснащения средствами защиты, не входящими в конструкцию производственного оборудования. 7.2. При размещении производственного оборудования в помещениях должны соблюдаться следующие нормы проходов и расстояний: - между клетками - 0,8 м - между клетками и стенами - 1,3 м; - между клетками и торцевыми стенами со стороны загрузки кормов - 1,5 м; - между выступающими частями оборудования - 0,8 м; - между оборудованием при размещении его фронтами одно к другому с учетом проходов - 1,5 м. 7.3. Оборудование должно быть расположено и установлено так, чтобы не закрывать световых и оконных проемов и тем самым не снижать освещенности рабочих мест, недоступных для уборки и дезинфекции. 7.4. Подходы к оборудованию и рабочим местам не должны загромождаться кормами, инвентарем и посторонними предметами. 7.5. Место установки котлов внутри производственных помещений должно быть отделено от остальной части помещения несгораемыми перегородками по всей высоте котла, но не ниже 2,0 м с устройством дверей. 7.6. Ширина проходов между котлами, между котлом и стеной помещения должна быть не менее 1,0 м. Ширина прохода между отдельными выступающими конструкциями - не менее 0,7 м. 7.7. При установке котлов, требующих обслуживания сбоку, ширина проходов между котлами или между котлом и стеной помещения должна быть не менее 1,5 м. 7.8. Для котлов, работающих на жидком топливе, расстояние от фронта котлов или выступающих частей горелок до противоположной стены должно быть не менее 1 м. 7.9. Расстояние от верхней части обмуровок котлов и площадок, с которых обслуживаются арматура и гарнитура котлов, контрольно-измерительные приборы, вентиляторы, электродвигатели, до ближайших элементов покрытия или потолочного перекрытия помещений должно быть не менее 1,9 м. 7.10. Все открытые проемы в полах, переходы и мостики должны быть огорожены перилами высотой не менее 1,0 м. Фундаменты кормоприготовительных машин (мясорубки, костедробилки, фаршемешалки) не должны быть связаны с фундаментами стен или колонн здания. 7.11. Вентиляционные каналы, а также водопроводные и паропроводные трубы и другие подобные коммуникации, расположенные над рабочей зоной оператора и над проходами, должны иметь теплоизоляцию и оборудоваться конденсаторами. 7.12. Расположение вентиляционных систем должно обеспечивать удобную эксплуатацию их. Для перехода через элементы вентиляционных систем должны быть предусмотрены стационарные площадки, лестницы, мостики. 7.13. Нагревательные приборы должны иметь решетчатое ограждение, исключающее доступ персонала к горячим поверхностям. 7.14. Регулирующая и запорная арматура систем отопления должна быть установлена в местах, легко доступных для обслуживания. 7.15. Электроаппаратура, установленная на открытой площадке, должна быть закрыта кожухами, предохраняющими от попадания атмосферных осадков. 7.16. Рабочие места должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.032. ГОСТ 12.2.033. 7.17. Около рабочих мест на видном месте должны быть вывешены: - инструкции по охране труда; - документация по устройству и эксплуатации машин и оборудования; - документация по обслуживанию контрольно-измерительных приборов и средств автоматики; - правила взрыво - и пожарной безопасности; - рекомендации по оказанию доврачебной помощи. 7.18. При работе сидя рабочие места оборудуются сиденьями, стульями, регулируемыми по высоте, а при работе стоя - сидя - откидными сиденьями. В необходимых случаях рабочие места оборудуются напольными решетками (теплоизолирующим настилом), подобранным с учетом роста работника. 7.19. При расположении места выше уровня пола должны быть предусмотрены площадки, лестницы, ограждения и другие устройства, размеры и конструкция которых должны обеспечивать удобное и безопасное выполнение производственных операций и исключать возможность падения работника. 7.20. Требования к устройству переходов, мостиков, стационарных лестниц должны соответствовать ГОСТ 12.2.022; площадок, ступенек - подножек - ГОСТ 12.2.042; переносных лестниц - ГОСТ 26887. 7.21. Площадки длиной более 5,0 м должны иметь не менее двух лестниц, расположенных в противоположных концах. 7.22. Площадки и ступени лестниц должны быть выполнены из материалов, обеспечивающих противоскольжение. Не допускается изготовление ступенек лестниц из круглого металла и с гладкой рабочей поверхностью. 7.23. Переносные лестницы и стремянки должны иметь устройства, предотвращающие возможность сдвига и опрокидывания при работе. Нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при использовании на асфальтовых, бетонных и других твердых полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользкого материала. 7.24. Вертикальные лестницы, лестницы с углом наклона более 75° при высоте более 5,0 м должны иметь, начиная с высоты 3,0 м, ограждения в виде дуги. Дуги должны быть расположены на расстоянии не более 0,8 м друг от друга и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. 7.25. Высота шкафов для реактивов и посуды должна позволять обслуживать их без лестниц и табуретов. Глубина шкафов не должна превышать 0,5 м. 7.26. Расстояние от рабочих мест в производственных зданиях до уборных, курительных, помещений для обогрева или охлаждения, полудушей, устройств питьевого водоснабжения должно приниматься не более 75 м, а рабочих мест на площадке предприятия - 150 м. 8. ТРЕБОВАНИЯ К СПОСОБАМ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ КОРМОВ, ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ И ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА8.1. Способы хранения и транспортирования кормов, продукции и отходов на кролиководческих и звероводческих предприятиях должны соответствовать требованиям ОНТП 3-85, СНиП 2.01.02-85, Правил пожарной безопасности ППБ 01-93, настоящих Правил. 8.2. Хранилища подстилки и грубых кормов необходимо располагать с таким расчетом, чтобы обеспечивать кратчайшие пути подачи к кормоцеху или к местам кормления. 8.3. Склады подстилки следует размещать на расстоянии не менее 50 м и отделять от производственных зданий и других хозяйственных построек опаханной полосой земли шириной не менее 4 м. 8.4. Помещения и емкости (бункеры, силоса), предназначенные для хранения зерна, муки и других видов кормов, должны быть непроницаемыми для грызунов. 8.5. Искусственно высушенные травяные корма (травяную муку, гранулы) необходимо хранить в отдельно стоящих помещениях не ниже второй степени огнестойкости. 8.5.1. Затаренную в мешки травяную муку необходимо складировать в штабеля, высота которых не должна превышать 14 рядов мешков. Гранулированную травяную муку можно хранить насыпью при высоте слоя не более 3 м, влажность гранул не должна превышать 14 %. 8.6. При загрузке (выгрузке) бункеров, башен, силосов и других емкостей сыпучими кормами в верхней части их должны быть предусмотрены специальные устройства (решетки, крышки, ограждения), исключающие падение в них работников. 8.6.1. Способы хранения и транспортирования сыпучих кормов должны исключать засорение их инородными предметами, вызывающими поломки оборудования, аварийные и травмоопасные ситуации, а также загрязнение их микрофлорой и посторонними примесями. 8.6.2. Загрузка кормов в хранилища силосного типа должна производиться только после того, как ответственное за эксплуатацию хранилищ лицо лично убедится в отсутствии в них людей, и будут опечатаны люки, через которые возможно проникновение работников хранилища. 8.7. В местах хранения комбикорма, концентрированных кормов и травяной муки не допускается накопление пыли на оборудовании, строительных конструкциях, на полу. 8.8. Работы с огнем в складах бестарного хранения комбикорма, концентрированных кормов и травяной муки должны производиться в соответствии с требованиями действующей Типовой инструкции по организации безопасного проведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожарных объектах. 8.9. При хранении кормов в замороженном виде туши крупных животных должны быть разрублены на куски, а рыбные продукты и субпродукты должны быть помещены в непроницаемые для жидкости емкости. Масса частей туши и емкостей не должна превышать установленных норм переноса тяжестей вручную. 8.10. При хранении кормов в холодильниках должны выполняться требования инструкции по эксплуатации завода - изготовителя. 8.11. При хранении кормов в ледниках, ледяных складах, мерзлотниках должны быть предусмотрены меры предосторожности против скольжения на ледяном полу. Обрушивания стен и потолка: полы из ледяных блоков или намороженного льда должны быть посыпаны опилками или другим подобным материалом, закрыты подножными решетками и т.п. стены и потолки заглубленных ледников, мерзлотников должны быть укреплены крепежом. 8.12. Мясные и рыбные корма, консервированные минеральными и органическими кислотами, должны храниться в герметически укупоренных деревянных бочках, чанах. На них должна быть сделана предупредительная надпись. 8.13. Все химические вещества, поступающие в склад или другие места хранения, должны размещаться по заранее разработанным технологическим картам с учетом характерных свойств («огнеопасные», «ядовитые», «химически активные»). Склады должны быть разбиты на отсеки, изолированные друг от друга несгораемыми перегородками. 8.13.1. На таре, содержащей в себе ядовитые вещества помимо их наименования, должна быть сделана предупредительная надпись: «Яд». 8.13.2. Бутылки с кислотами должны быть заполнены не более чем на 0,9 емкости, плотно закрыты пробками из кисло-упорного материала и упакованы в корзины или деревянные обрешетки. Корзины и ящики должны быть снабжены ручками для переноски. 8.13.3. Для разлива кислот, щелочей и других агрессивных жидкостей необходимо иметь специальные сифоны и другие приспособления. 8.13.4. Известь должна храниться в деревянных закупоренных бочках. 8.13.5. Каустическая сода должна храниться в емкостях из нержавеющей стали. 8.13.6. Дитилин следует хранить отдельно от других материалов. Помещение, в котором хранится дитилин, должно быть закрыто на замок и опломбировано. На каждой тарной единице должна быть надпись: «Дитилин». В складе должен вестись журнал учета поступления и расхода дитилина. 8.14. В хранилищах должны иметься инструкции о правилах хранения, отпуска и транспортирования агрессивных химических веществ, а также защитные очки, респираторы, аптечка, поглощающие и нейтрализующие вещества на случай разбрызгивания или рассыпания кислот, щелочей. 8.15. В затемненных складах пушнины должно быть предусмотрено искусственное дежурное освещение. Выключатели должны находиться у входа в помещение. 8.16. Вышедшие из строя люминесцентные лампы и электрические осветительные приборы, содержащие ртуть, должны храниться в упакованном виде в специальном помещении и периодически вывозиться для дезактивации и уничтожения в специально отведенные места. 8.17. Пропитанные горючими веществами или промасленные опилки, ветошь должны храниться до утилизации в специальном несгораемом ящике, размещенном вне рабочего помещения. 8.18. Места хранения навоза за пределами предприятия необходимо согласовать с местными органами санитарно-эпидемиологического надзора и инспекцией по охране окружающей среды. 8.18.1. Наземные навозохранилища необходимо обносить валом из земли. 8.19. Погрузочно-разгрузочные работы по перемещению груза массой более 20 кг должны производиться с помощью подъемно-транспортных устройств или механизмов. 8.19.1. Масса поднимаемого груза вместе с грузозахватным приспособлением не должна превышать допустимую грузоподъемность данного подъемно-транспортного оборудования. 8.19.2. Не допускается поднимать груз неизвестной массы, а также примерзший, зацепившийся. 8.19.3. Подъем и опускание груза должны производиться при остановленном погрузчике. 8.19.4. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ транспортное средство должно быть заторможено, под колеса подложены колодки, а двигатель выключен. 8.19.5. Погрузочно-разгрузочные работы грузоподъемными механизмами следует производить только при отсутствии людей в кабине транспортного средства. 8.19.6. Закрывать или открывать борта транспортного средства должны двое работников одновременно, находясь сбоку от бортов. 8.19.7. При укладке груза в кузов транспортного средства следует соблюдать следующие требования: - при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными); - грузы, возвышающиеся над бортом, должны быть увязаны веревками, канатами. Пользоваться для этой цели металлическим тросом или проволокой не допускается; - при перевозке пылящих грузов насыпью (концентраты, минеральные добавки) груз должен быть укрыт тентом. 8.19.8. Груз должен быть размещен и закреплен на транспортном средстве так, чтобы он: - не нарушал устойчивости транспортного средства; - не закрывал световые и сигнальные приборы, номерные знаки, регистрационные номера. 8.19.9. Высота погрузки не должна превышать высоты проездов под мостами и путепроводами и не должна быть выше 3,8 м от поверхности земли. 8.19.10. Укладка груза должна быть закончена до начала его подъема, операции на подпитом грузе (упаковка, маркировка), проход под грузом не допускаются. 8.20. При перевозке груза сопровождающий должен следить за тем, чтобы не сместился груз, не ослабел увязочный такелаж, не открылись борта. Находиться в кузове транспортного средства не допускается. 8.21. Транспорт, предназначенный для перевозки зверей, кроликов, продукции звероводства и кролиководства, должен отвечать установленным ветеринарно-санитарным требованиям, транспортное средство после перевозки груза должно подвергаться механической очистке, мойке, дезинфекции. 8.22. На местах погрузки и разгрузки следует сооружать эстакады, рампы, платформы на высоту пола кузова транспортного средства, они должны быть чистыми и сухими или посыпаны песком. 9. РЕЖИМЫ ТРУДА И ОТДЫХА9.1. Продолжительность рабочего времени работников на кролиководческих и звероводческих предприятиях не должна превышать установленной Кодексом законов о труде Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. 9.2. Работодатель совместно с выборным профсоюзным органом устанавливает продолжительность рабочей недели (пяти - или шестидневная). 9.3. Время начала и окончания ежедневной работы (смены) предусматривается Правилами внутреннего трудового распорядка и графиком сменности. 9.4. Правила внутреннего трудового распорядка не должны противоречить требованиям Кодекса законов о труде Российской Федерации, Основ законодательства Российской Федерации об охране труда, Постановления Верховного Совета Российской Федерации от 01.11.90 № 298/3-1. 9.5. График сменности утверждается работодателем по Согласованию с выборным профсоюзным органом, назначение работника на работу в течение двух смен подряд запрещается. 9.6. Работы сверх установленной продолжительности рабочего времени могут применяться только в случаях, предусмотренных Кодексом законов о труде Российской Федерации, сверхурочные работы не должны превышать четырех часов в течение двух дней подряд и 120 часов в год. Работники, обучающиеся без отрыва от производства, в дни занятий к сверхурочным работам не привлекаются. 9.7. На тех работах, где это необходимо вследствие особого характера труда, рабочий день может быть разделен на части с тем, чтобы общая продолжительность рабочего времени не превышала установленной продолжительности еженедельной работы. 9.8. Допуск лиц к работе в ночное время должен соответствовать требованиям Кодекса законов о труде Российской Федерации. Женщины, имеющие детей в возрасте до 3 лет, и беременные женщины к работе в ночное время не привлекаются. Ночным считается время с 10 часов вечера до 6 часов утра. 9.9. Работникам должен предоставляться перерыв для отдыха и питания, время начала и окончания перерыва определяется Правилами внутреннего трудового распорядка. Продолжительность перерыва не должна превышать 2-х часов. 9.10. Женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, помимо общего перерыва для отдыха и питания, должны предоставляться дополнительные перерывы для кормления ребенка в соответствии со статьями Кодекса законов о труде Российской Федерации. 9.11. Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в закрытых не обогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для обогревания и отдыха, которые включаются рабочее время. Пределы температуры воздуха и скорости ветра в этом случае устанавливаются местной администрацией района (области) по представлению местного органа труда. Число и продолжительность перерывов устанавливаются работодателем с согласия выборного профсоюзного органа предприятия. 9.12. При работах с вредными условиями труда (содержание в воздухе рабочей зоны вредных газов и пыли в количествах, превышающих предельно допустимые концентрации) должны предоставляться перерывы для отдыха со снятием средств индивидуальной защиты в местах, свободных от действия и опасных факторов. 9.13. Работодатель должен информировать работников о состоянии условий труда и о предоставляемых льготах или компенсациях. На звероводческих и кролиководческих предприятиях работами с вредными условиями труда являются: работа операторов паровых и водогрейных котлов, машинистов компрессорных установок, работников, занятых проведением дезинфекции, дезинсекции, дератизации, дезинвазии. 10. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОТБОРУ10.1. К обслуживанию зверей и кроликов, эксплуатации оборудования должны допускаться физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и имеющие удостоверения на право эксплуатации соответствующих машин и оборудования. 10.2. Не допускается прием на работу лиц моложе 15 лет. 10.3. Запрещается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и работах с вредными условиями труда. На звероводческих и кролиководческих предприятиях такими работами являются: - обслуживание водогрейных и паровых котлов, работающих на твердом и жидком топливе; - работа в колодцах, закрытых емкостях; - работа по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации; - горячая варка и запаривание кормов в кормокухне; - распиловка мясопродуктов. 10.4. Руководитель предприятия обязан, предусмотренных законодательством Российской Федерации, организовать проведение предварительных (при поступлении на работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских осмотров работников предприятия и лиц, ведущих промысел зверей, а при наличии у работников клинических признаков заболевания болезнями, общими для человека и зверей или кроликов, направлять на обследование. 10.5. При уклонении работника от прохождения медицинских осмотров или невыполнении им рекомендаций по результатам проведения обследований работодатель не должен допускать работника к выполнению своих трудовых обязанностей. 10.6. Для всех вновь поступающих на работу, а также переводимых на другую работу лиц работодатель обязан проводить инструктаж по охране труда, организовывать обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказанию первой помощи пострадавшим. 10.7. Лица, работающие на электроустановках (не электротехнический персонал), должны допускаться к работе после прохождения первичного инструктажа по электробезопасности на рабочем месте. После проверки знаний и записи в журнале регистрации этим лицам присваивается 1 квалификационная группа (без выдачи удостоверения). 10.8. К работе по обслуживанию котлов должны допускаться лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, сдавшие экзамен по программе подготовки операторов и получившие квалификационное удостоверение. 10.9. Работники предприятия обязаны проходить обучение и проверку знаний по охране труда в соответствии с ГОСТ 12.0.004 в сроки, установленные для каждого вида работ и профессий. Обучение и проверка знаний по охране труда руководителей и специалистов должны проводиться в соответствии с Типовым отраслевым положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей и специалистов предприятий, учреждений и организаций. 10.10. Проверка знаний по охране труда работников должна проводиться методом опроса и наблюдения, при этом проверяются: - состояние оборудования перед началом работы; - наличие средств аварийной остановки оборудования; - наличие и состояние средств индивидуальной и коллективной защиты; - правильность выполнения технологических операций; - правильность применения специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность труда; - правильное обращение с животными; - правильность хранения и применения огнестрельного оружия, боеприпасов, орудий лова пушных зверей. 10.11. Работники, выполняющие работы и обслуживающие объекты (установки, оборудование) повышенной опасности, а также объекты, подконтрольные органам Государственного надзора, должны проходить периодическую проверку знаний по охране труда в сроки, установленные соответствующими правилами. 10.12. Дополнительная или внеочередная проверка знаний по охране труда должна проводиться: - при вводе в действие новых или переработанных нормативных документов по охране труда; - при переводе работника на другое место работы или назначении его на другую должность, требующих дополнительных знаний по охране труда; - при вводе в эксплуатацию нового оборудования или внедрении новых технологических процессов; - по требованию органов Государственного надзора и контроля. 10.13. Работники, имеющие перерыв в работе более трех лет, а при работе с повышенной опасностью - более одного года, должны проходить обучение по охране труда до начала самостоятельной работы. 10.14. Работники совместных предприятий, кооперативов и арендных коллективов должны проходить обучение и проверку знаний по охране труда в порядке, установленном для государственных предприятий. 10.15. Допуск к работе лиц, не прошедших в установленном порядке обучение, инструктаж и проверку знаний правил, норм и инструкций по охране труда, не разрешается. 11. ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ РАБОТНИКОВ11.1. Работники кролиководческих и звероводческих предприятий должны быть обеспечены специальной одеждой, специальной обувью и другими средствам индивидуальной защиты в соответствии с действующими «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты» и «Инструкцией о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты». 11.2. Средства коллективной и индивидуальной защиты от действия опасных и вредных производственных факторов должны соответствовать требованиям государственных стандартов системы стандартов безопасности труда (ГОСТ ССБТ), норм технологического проектирования (НТП), настоящих Правил. 11.3. Средства защиты работников должны выполнять свое назначение непрерывно в течение всего производственного процесса, а также при возникновении опасной ситуации, действие средств защиты не должно прекращаться раньше, чем действие соответствующего опасного или вредного производственного фактора. 11.4. Отказ одного из средств защиты или его элемента не должен приводить к прекращению нормального функционирования других средств защиты. 11.5. Средства защиты не должны ограничивать использование технологических возможностей оборудования и снижать производительность труда. 11.6. Средства защиты должны предотвращать или уменьшать воздействие на работников опасных и вредных производственных факторов и сами не должны быть источником опасных и вредных факторов. 11.7. Средства индивидуальной защиты следует применять в тех случаях, когда безопасность работы не может быть обеспечена конструкцией оборудования, организацией производственных процессов и средствами коллективной защиты. 11.8. Во время работы работники обязаны пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты. Работодатель обязан следить за тем, чтобы работники действительно пользовались ими, и не допускать к работе работников без установленных средств индивидуальной защиты или с не исправными средствами индивидуальной защиты. 11.9. Работники должны быть ознакомлены с правилами пользования и простейшими способами проверки исправности средств индивидуальной защиты (респираторов, противогазов, очков, предохранительных поясов) и пройти тренировку по их применению. 11.10. Работодатель должен обеспечить регулярные, в соответствии с установленными сроками, испытания и проверку исправности средств индивидуальной защиты, а также своевременную замену фильтров, стекол, и других частей с понизившимися защитными свойствами. После проверки на средствах индивидуальной защиты должна быть сделана отметка о сроках следующего испытания. 11.11. Средства защиты не должны изменять своих свойств при их стирке, химчистке, обеззараживании иметь инструкции с указанием назначения, срока службы и правил их эксплуатации и хранения. 11.12. Выбор конкретного типа средств защиты работников должен осуществляться с учетом требований безопасности для данного процесса или вида работ. 11.12.1. При проведении дезинфекции, дезивазии, дезинсекции, дератизации работники должны обеспечиваться индивидуальными средствами защиты: комбинезонами брезентовыми, фартуками прорезиненными, перчатками резиновыми, сапогами резиновыми, фильтрующими противогазами с коробкой А. 11.12.2. В цехе, где производится дробление зерна, работники должны быть обеспечены протовопылевыми пыленепроницаемыми респираторами и очками. 11.12.3. При применении нафталина для сохранности товарных качеств пушнины следует использовать облегченный газо-пылезащитный респиратор марки А в комплекте с защитными очками ЗФ-2 или очками герметичными «Г». 11.13. При использовании респираторов их фильтры должны меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в рабочую смену. 11.14. После обращения с сильно пылящим материалом спецодежда должна обеспыливаться. 11.15. Электрики во время работы и при ремонте электрооборудования должны пользоваться резиновыми диэлектрическими перчатками и инструментом с изолированными ручками. 11.16. Для защиты от холода при наружных работах зимой в районах, отнесенных к I - IV и особым климатическим поясам, выдается теплая специальная одежда и специальная обувь в соответствии с нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим теплой специальной обуви по климатическим поясам, единым для всех отраслей народного хозяйства. 11.17. Для хранения выданных работникам средств индивидуальной защиты работодатель должен предоставить в соответствии с требованиями санитарных норм специально оборудованные помещения (гардеробные). 11.18. По окончании работы работникам запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия. 12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ12.1. Работодатель и должностные лица, виновные в нарушении настоящих Правил и других нормативных актов по охране труда, в невыполнении обязательств, установленных коллективными договорами и соглашениями по охране труда, либо препятствующие деятельности представителей федеральных органов надзора, а также общественного контроля, привлекаются к дисциплинарной, административной, материальной или уголовной ответственности в порядке, установленном Кодексом законов о труде Российской Федерации, уголовным кодексом Российской Федерации и другими правовыми актами. 12.2. Научно-исследовательские, технологические, проектно-конструкторские организации, разработавшие проекты средств производства, а также внедрившие новые технологии, не отвечающие нормативным требованиям по охране труда, несут материальную ответственность за ущерб по устранению этих нарушений в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. 12.3. Предприятия и организации, выпускающие и поставляющие продукцию производственно-технического назначения, сдающие в эксплуатацию производственные объекты, не отвечающие требованиям по охране труда, несут материальную ответственность за нанесенный ущерб в соответствии с законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. 12.4. Работники несут ответственность за нарушение требований правил и инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, относящихся к выполняемой ими работе, в порядке, установленном законодательством Российской Федерации. 13. ПРОМЫСЕЛ ПУШНЫХ ЗВЕРЕЙОбщие требования 13.1. Право охоты с охотничьим огнестрельным оружием предоставляются лицам, достигшим 18-летнего возраста, сдавшим экзамен по охотничьему минимуму и получившим охотничий билет единого установленного образца. Охотники из числа коренного населения, принадлежащие к народностям севера, пользуются правом охоты с гладкоствольным оружием с 14 лет, независимо от вступления в общество охотников. Эта категория охотников получает охотничьи билеты в промхозах, заготовительных конторах по предъявлению паспорта (удостоверения, справки). 13.2. Право осуществления промысловой охоты предоставляется лицам, имеющим охотничий билет и договор, заключенный в установленном порядке с заготовительными организациями, или путевку, выданную в установленном порядке. 13.3. Право осуществления любительской или спортивной охоты предоставляются лицам, имеющим охотничий билет и путевку. 13.4. Каждый охотник - промысловик должен визуально изучить характер местности и в деталях ознакомиться с запоминающимися ориентирами. 13.5. В случае потери ориентировки необходимо для облегчения поиска оставлять в местах ночевок записки, вешки, разжигать дымовые костры. 13.6. В охотничьи угодья, нельзя вернуться в населенный пункт на ночлег, охотники направляются бригадами (или группами) не менее двух человек. 13.7. В охотничьи угодья, находящихся на расстоянии свыше 8 - 10 км от населенных пунктов. Должно оборудоваться охотничьи промысловые базы, охотничьи избушки (зимовья). 13.8. Охотничьи промысловые базы, зимовья должны включать жилое помещение, склады для хранения пушнины и продуктов, баню, ледник. Базы должны иметь связь (радиосвязь, транспортные средства) с производственным участком или центральной усадьбой хозяйства. 13.8.1. Охотничьи промысловые базы должны размещаться на возвышенных, защищенных от ветра участках, где имеется незамерзающий источник питьевой воды, вблизи рек, дорог, авиапосадочных площадок. 13.9. Лагерь в районах с очагами обитания клещей надо устраивать на ровном возвышенном месте, на открытом участке - на поляне, вдали от кустарников, оврагов и стогов старого сена. 13.10. Вокруг лагеря следует расчистить минерализованную полосу шириной 1 м, на которой снять всю растительность и покров земли до грунта или глубже на 3 - 5 см. 13.11. Работодатель должен обеспечивать промысловые бригады и отдельных охотников - промысловиков картами или планами местности масштаба 1:100000 или 1: 200000. 13.12. Работодатель должен принять от охотников - промысловиков зачеты по наземному ориентированию, знанию Правил охоты и обращения с огнестрельным оружием провести вводный и первичный инструктаж по охране труда. 13.13. Работодатель несет ответственность, как за кадровых, так и за сезонных охотников, которых он направляет на промысел. 13.14. Охотники несут материальную и уголовную ответственность за нахождение с заряженным оружием в населенном пункте; - стрельбу на расстоянии ближе 100 м от жилья; - участие в охоте или нахождении с собранным оружием в состоянии алкогольного опьянения; - нахождение с заряженным оружием на любых автотранспортных средствах, а также провоз не зачехленного оружия. 13.15. Владельцы собак несут ответственность за ущерб, причиненный охотничьему фонду их собаками, за исключением случая натаски и нагонки, проводимых в установленном порядке. Требования к охоте и охотничьему оружию, боеприпасам 13.16. Охотник должен хорошо знать устройство, взаимодействие механизмов, деталей того оружия, которое он будет использовать на охоте. 13.17. Запирающий, ударно-спусковой и предохранительный механизм огнестрельного оружия должны быть исправными и обеспечивать надежность применения. 13.18. Охотничье оружие и боеприпасы должны храниться в условиях, исключающих доступ и использование их другими лицами. 13.19. Оружие должно храниться в разобранном виде в чехле или футляре, а боеприпасы - в специальном ящике под замком. 13.20. Заряжать оружие можно только непосредственно в охотничьих угодьях, где предстоит им пользоваться, а приводить его в боевую готовность только перед выстрелом. 13.21. При заряжении или разряжении оружие следует направлять стволом вверх или в землю. 13.22. Оружие охотник должен держать так, чтобы ствол ружья всегда был направлен в сторону от людей и построек. 13.23. Во избежание выстрела, направленного в самого охотника, не допускается вытаскивание собранного ружья за стволы из лодок, саней, машин и т.п. 13.24. При стрельбе с лодок должна соблюдаться осторожность. Не допустима стрельба с лодки через гребцов или других охотников, находящихся в ней. 13.25. На неустойчивой лодке нельзя стрелять стоя, а также в направлении поверх борта лодки, так как она может перевернуться. 13.26. Стрельба на шум, по неясно видимой цели не допускается. 13.27. При стрельбе из охотничьего оружия следует учитывать, что дробь, картечь и пули имеют значительную дальность полета. 13.28. Перед заряжением оружия необходимо просмотреть стволы на свет - нет ли в них каких-либо предметов (снег, земля, заледенение). 13.29. В случае падения ружья следует сразу разрядить его и убедиться, что в каналы стволов не попали земля, листья, трава. При попадании посторонних предметов необходимо немедленно прочистить стволы. 13.30. Носить оружие охотник должен только стволами вверх. Исключение составляет сильный дождь, при котором ружье носить стволами вниз. 13.31. При заряжении патронов при свете свечи свеча должна быть установлена так, чтобы исключалось ее падение во время работы, порох должен находиться не ближе 0,5 м от свечи. 13.32. При сушке одежды у костра необходимо освобождать карманы от патронов во избежание попадания их в костер. 13.33. Не допускается заряжение патронов и пересыпание пороха у костра. 13.34. Подстреленных пушных зверей - лис, куниц, хорей, норок, зайцев и белок - надо брать за задние конечности и держать головой вниз. 13.35. Раненных мелких пушных зверьков следует брать сверху за загривок, чтобы зверек не мог, извернувшись, укусить охотника. Требования безопасности при обращении с режущим инструментом, капканами и самоловами 13.36. Нож должен иметь прочно на саженную, деревянную рукоятку, удобную для длительной работы. 13.37. Рукоятки ножей со стороны заточки лезвия для предохранения от скольжения и ранения кисти руки должны иметь предохранительный выступ, возвышающийся над лезвием не менее 5 мм. 13.38. При работе остро отточенный нож необходимо держать крепко в руке, лезвием от себя: Особенно осторожно надо обращаться с ножом, когда приходится работать мокрыми руками. 13.39. После окончания работы нож следует помещать в ножны, а не бросать на землю и не втыкать в дерево, откуда он может упасть. Лежащий на земле нож представляет большую опасность для охотника. 13.40. Топор должен иметь прочную рукоятку, изготовленную из твердых пород дерева, без сучков и с гладкой поверхностью. 13.41. Топор должен быть хорошо насажен и расклинен так, чтобы во время работы полностью исключалось расшатывание, а тем более спадание его с топорища. 13.42. При переноске топора лезвие должно быть надежно защищено специальным чехлом из кожи, войлока, резины. 13.43. При временном прекращении пользования топором его надо надежно на видном месте воткнуть в дерево или пень, но не бросать на землю или в снег. 13.44. Не допускается придерживание чурок левой рукой при ударе по ним топором в правой руке. Особую осторожность следует соблюдать при обработке топором мерзлой или очень суковатой древесины. 13.45. Ножовки и пилы должны иметь удобные для работы, прочно закрепленные рукоятки. 13.46. При насаживании капкана пальцы и кисть руки не должны находиться между раскрытыми дугами. Поднимать тарелочку у тарелочного капкана или рычаг на сторожки у рамочного капкана следует только с нижней стороны дуг. 13.47. При невозможности сжать рукой пружины крупных капканов следует применять специальные жимки и струбцины или сжимать пружины, надавливая на них ногой на твердом устойчивом основании. 13.48. Разравнивание снега над капканами при маскировке рукой не допускается. 13.49. Постановка капканов на тропах, где возможно появление человека, не допускается. 13.50. Нельзя рукой поправлять сторожок или приманку в настороженных плашках, кулемках, слонцах и пастях. Требования безопасности при использовании транспортных средств и средств связи 13.51. Транспортные средства (тракторы, вездеходы, мононарты, снегоходы, моторные лодки и др.), используемые на промысле, должны находиться в технически исправном состоянии. 13.52. К управлению транспортным средством должны допускаться лица, имеющие удостоверение единого образца на право управления транспортным средством данного вида. 13.53. Во время движения по сухой траве, валежнику, ягелю, мху двигатель транспортного средства должен быть оборудован искрогасителем. 13.54. При переправах по льду необходимо убедиться в его толщине (Приложение 8). Движение транспортных средств по льду, через водные преграды разрешается только после высадки пассажиров. 13.55. При передвижении по льду резко тормозить и обгонять впереди идущие транспортные средства не допускается. Не допускается движение по льду в пургу и туман при полном отсутствии видимости. 13.56. Необходимо избегать на пути следования транспортных средств резкопересеченной местности - оврагов, ущелий, обрывов, скал. 13.57. При заправке транспортных средств топливом водитель должен находиться с подветренной стороны. 13.58. Топливный бак и части техники, облитые топливом во время заправки, должны быть насухо вытерты. 13.59. Транспортные средства, применяемые на промысле, должны быть снабжены средствами пожаротушения. 13.60. Все плавсредства, используемые на промысле зверей, должны быть устойчивыми, прочными и обеспечены индивидуальными спасательными средствами (круги, пояса, жилеты) по числу перевозимых людей. Спасательные средства размещаются на видном и доступном месте. Не допускается закладывать их грузом. 13.61. Моторные лодки должны быть укомплектованы исправными гребными веслами и необходимым материалом для заделки возможных пробоин и трещин в лодке. 13.62. При передвижении на моторных лодках не допускается делать резкие повороты. При появлении волн лодку следует направить носом к волне и сбавить скорость. При преодолении порожистых участков подвесной мотор выключить и приподнять над водой. 13.63. При загрузке плавсредств соблюдать установленные для них нормы грузоподъемности. Высота груза над бортом лодки не должна превышать 2 - 25 см. при этом высота бортов над уровнем воды загруженной лодки должна быть не менее 20 см в тихую погоду и не менее 30 см - в ветреную. 13.64. Поднимать человека и другие тяжелые предметы в лодки из воды следует только с кормы или носа лодки. 13.65. Передвижение на резиновых (секционных) надувных лодках разрешается только по засоренным водоемам и рекам и рекам со спокойным течением. Использование бессекционных резиновых лодок допускается только для переправ через спокойные водоемы и реки шириной не более 20 м. 13.66. Животных (лошадей, оленей, собак), предварительно отобранных для езды, использовать на транспортных работах только после ветеринарного осмотра и соответствующего разрешения. 13.67. Животные, используемые на транспортных работах, должны быть объезжены, хорошо слушаться узды и позволять себя седлать. 13.68. Перед работой животных осматривают, проверяют упряжь и вьючное снаряжение (они должны быть просушены и тщательно подогнаны). 13.69. Охотничьи лыжи по своей форме, размерам и прочности должны соответствовать условиям их использования. Оптимальная длина охотничьих лыж для ходьбы в таежно-лесной полосе 15 - 170 см, ширина - 14 - 16 см; в степи, тундре - длина 180 - 200; ширина - 12 - 14 см. В конце носка лыжи необходимо просверлить отверстие для шнура, чтобы можно было вести лыжи за собой. Когда минует необходимость в использовании их для ходьбы. 13.70. Корпуса стационарных радиостанций должны быть заземлены. Работать с радиостанциями и радиоприемниками во время грозы не допускается. 13.71. Расстояние от мачты антенны до помещения с радиостанцией должно быть больше высоты мачты. При приближении грозы ввод антенны должен быть отключен от приемно-передающих устройств и заземлен. Требования к обуви, одежде и другим средствам индивидуальной защиты охотника 13.72. Одежда должна быть легкой, теплой, прочной, не пожароопасной, просторной, не стесняющей движений при ходьбе и работе. 13.73. В районах с холодным климатом необходимо пользоваться одеждой и обувью из меха. 13.74. Рукавицы должны быть теплыми, с прочным верхом и легко сниматься. 13.75. Обувь охотника - промысловика должна быть прочной, легкой, мягкой, обязательно просторной, пригодной как для ходьбы пешком, так и на лыжах. 13.76. При длительных переходах необходимо иметь запасной комплект обуви. 13.77. Резиновые сапоги при температуре ниже минус 10 °С носить не допускается. 13.78. Для защиты от кровососущих насекомых - комаров, мошек (гнуса), оводов, слепней пользоваться накомарниками, сеткой Е.Н. Павловского; мазью «тайга», дымовыми шашками. 13.79. Охотник, отправляясь на охоту, должен брать с собой небольшой термос (емкостью 0,5 л), фляжку с водой и легкий котелок. Требования безопасности на маршруте 13.80. Выход в маршрут одного охотника зимой с предстоящей ночевкой на открытом воздухе не допускается. 13.81. При штормовом ветре, густом тумане, сильном снегопаде маршрут необходимо прекратить до улучшения обстановки. 13.82. При переходе рек вброд, топких участков болот, а также по свежезамерзшему тонкому льду необходимо проверить брод, прочность льда, опасный участок болота, страхуя себя шестом. 13.83. Кочковатые болота переходить по кочкам; на топких болотах следует остерегаться мест, покрытых сочной яркой зеленью. Такие места являются признаками болотных «окон», их надо обходить. 13.84. В случае провала в «окно» следует, не делая резких движений, бросить поперек «окна» палку и, держась за нее, продвигаться в обратном направлении до устойчивого края. 13.85. При переходе болота группа или двое охотников должны идти друг за другом след в след, с интервалом 2 - 3 м. При переходе торфяных болот, образовавшихся на месте бывших озер. Ходьба след в след не допускается. 13.86. Перед переходом вброд рек и ручьев необходимо проверить характер дна, замерить глубину воды и скорость ее течения. Переход рек и ручьев вброд допускается при глубине не более 0,6 - 0,8 м, скорости течения не свыше 2,5 м/с. Переходить реки и ручьи вброд следует с палкой или шестом. 13.87. При хождении по льду надо иметь в руках посох, чтобы в подозрительных местах можно было проверить прочность льда, наличие наледи, пропарены под снегом. 13.88. При плавании в лодках каждый человек, находящийся в лодке, должен иметь пробковый нагрудник или спасательный жилет. 13.89. В лодке от носа к корме натягивается прочный шнур, к которому крепят рюкзаки и другую поклажу. Крепкой веревкой привязывают к лодке подвесной мотор. Ружье страхуется длинным, не мешающим стрельбе, шнуром с карабином. 13.90. Плавание на лодках, плотах и преодоление рек вброд при появлении шуги не допускается 13.91. При пересечении участков каменных россыпей, захламленных участков, старых гарей с обилием валежника необходимо соблюдать особую осторожность при ходьбе и если есть возможность, обходить такие места. 13.92. При потере ориентировки в зимних условиях необходимо возвратиться следом назад до знакомых мест. Требования безопасности на таборе, при ночевки у костра 13.93. Место для табора должно находиться на таком удалении от берега водоема, чтобы исключалось затопление его во время подъема воды. 13.94. Выбранное место должно быть безопасным при обвале или осыпи камней, снежном обвале, падении деревьев. 13.95. При строительстве зимовья место должно быть расчищено так, чтобы окружающие деревья находились от табора на расстоянии, превосходящем их высоту. 13.96. При длительном проживании должен быть обеспечен подход к воде, дровам, кострищу, палатке, зимовью и т.д. 13.97. Оружие, топоры, пила, прочий инвентарь и имущество должны располагаться на определенных местах, быть легкодоступными и исключать травмы и ранения от случайного прикосновения или падения. 13.98. При разовой ночевке зимой табор обычно разбивают там, где есть подходящее сухостойное дерево для изготовления «нодьи» или обеспечения дровами долго горящего костра. 13.99. Вокруг дерева, подлежащего валке, необходимо вырубить топором кустарник, а зимой протоптать снег. Для отхода от падающего дерева необходимо расчистить дорожки в направлении, противоположном падению дерева. 13.100. Определив сторону, в которую выгодно повалить дерево, необходимо сделать подруби с той стороны, в которую намечено свалить дерево. Глубина подруба должна быть: у прямостоящих деревьев не менее диаметра комля; у деревьев, наклоненных в сторону валки, - не менее 1/3 толщины комля во избежание скола при падении дерева. 13.101. Не допускается валка деревьев при ветре 6 баллов и более, при видимости мене 50 м, при ливневом дожде и грозе. 13.102. Не допускается оставлять на корне подрубленное или не допиленное дерево. 13.103. Необходимо засветло заготовить достаточное количество дров. Валка и разделка деревьев в темноте производиться не должна. 13.104. Грунт на месте лежанки должен быть закрыт слоем веток, поверх которых стелится плотный брезент. Край лежанки, обращенный к костру, необходимо ограждать стволом дерева во избежание придвижения спящего охотника близко к огню. 13.105. С противоположной стороны лежанки должна быть ограждена экраном из куска брезента или, какой-либо другой ткани, натянутой вдоль лежанки и превосходящей по длине рост человека. 13.106. Ночлежный костер должен обогревать лежащего человека вдоль всего тела (Приложение 9). Пожарная безопасность 13.107. Курить можно только на привале или во время кратковременной остановки. Покидать место перекура можно только убедившись, что окурок погас. 13.108. Разжигать костер можно только на специально подготовленном участке, удалив с него мусор и листву до минерализованного слоя на 0,5 м от края костра. Нельзя разводить костры на торфяном слое и в захламленных местах. 13.109. Костры разводятся не ближе 5 м от деревьев, необходимо устраивать вокруг костра валик из перевернутого дерна. 13.110. Не допускается оставлять горящий костер без присмотра даже на самое короткое время. Уходя с табора, костер надо тщательно загасить, залив его водой и проверив, не остались ли тлеющие угли. 13.111. Свеча, используемая для освещения зимовья или палатки, должна устанавливаться на прочном основании, исключающем ее случайное падение. При выходе из зимовья или палатки даже на короткое время свечу необходимо потушить. 13.112. Не допускается хранение в зимовье или палатке керосина, бензина и других легковоспламеняющихся жидкостей. 13.113. Применение в качестве пыжей тлеющих материалов не допускается. 13.114. При установке и использовании железной печки для отопления зимовья или палатки должны соблюдаться следующие требования: - на месте установки печки должно быть сделано специальное отражение (по длине в 1,5 м и ширине в 2 раза больше размеров печки), которое заполняется камнями, песком, глиной слоем высотой не менее 10 см. При необходимости установки печки в палатке на грунт снимают верхнюю подстилку до минерализованного слоя; - боковая и торцовая стороны печки должны находиться от стенки палатки или зимовья на расстоянии не менее 70 см. В случае, если размеры зимовья не позволяют сделать такое удаление, стена обкладывается камнем - плитняком или обмазывается глиной; - труба в месте выхода через потолок или крышу зимовья должна проходить через лист железа с таким расчетом, чтобы края трубы находились не ближе 15 см от края вырезанного отверстия в настиле потолка и кровле крыши. После установки трубы пространство между трубой и краем вырезанного в настиле потолка отверстия засыпается песком, галькой и т.д.; - труба из палатки выводится в торцовую стенку через лист из кровельного железа. Края ткани палатки в месте выхода трубы должны находиться не ближе 10 см от трубы; - у каждой печки перед топочным отверстием на деревянном полу должен быть прибит металлический лист размерами не менее 50 на 70 см; - около печки должна поддерживаться чистота. Дрова, растопка, щепки, стружка не должны находиться вблизи печки; - нельзя уходить из палатки или зимовья, когда топится печка, так как порывами ветра может создаться «обратная тяга», пламя и угли выбрасываются через отверстие в дверке печки, что может привести к пожару. Меры профилактики и первая помощь пострадавшему 13.115. В отдаленные охотничьи угодья при отсутствии связи и надежного транспорта могут направляться охотники, прошедшие медкомиссию и признанные годными по состоянию здоровья к тяжелому физическому труду. 13.116. Охотникам, занимающимися промыслом должны делаться профилактические прививки против заболеваний, которые характерны для данного района промысла. 13.117. Охотники ежегодно должны получать консультации медицинских работников по оказанию мер первой помощи при заболевании или несчастном случае. 13.118. В случае тяжелого заболевания, ранения, травмы, обморожения, ожога после оказания возможной первой помощи пострадавшего необходимо доставить в больницу (если это возможно) или в кратчайший срок сообщить о случившемся администрации хозяйства для принятия экстренных мер. 13.119. При укусах змеи надо сразу же перетянуть укушенную ногу или руку немного выше места укуса марлей, тканью или жгутом. Если из укушенного места идет кровь, не надо ее останавливать, а наоборот, стараться усилить кровотечение. Для удаления яда рану надо промыть чистой водой, спиртом или раствором марганцовокислого калия. Для обезвреживания яда, оставшегося в ране, ее немедленно после укуса надо прижечь раскаленным металлическим предметом (гвоздем, кончиком ножа) или ляписом, крепкой щелочью. 13.120. При задержке возвращения охотника с промысла в оговоренное заранее время необходимо принять экстренные меры по розыску и оказанию первой помощи. Приложение 1(справочное) ПЕРЕЧЕНЬ
|
№ п/п |
Наименование вещества |
Величина ПДК, мг/м |
Агрегатное состояние |
Особенности действия на организм |
1. |
Аммиак |
20 |
г |
- |
2. |
Азота оксиды |
5 |
г |
О |
3. |
Сероводород |
10 |
г |
О |
4. |
Сероуглерод |
1 |
г |
О |
5. |
Углерода оксид |
20 |
г |
О |
6. |
Пыль растительного происхождения |
|
|
|
|
Зерновая |
4 |
а |
А.Ф. |
|
Мучная |
6 |
а |
А.Ф. |
7. |
Пыль животного происхождения |
2 |
а |
А.Ф. |
Условные обозначения:
г - газ;
а - аэрозоль;
О - вещества с остронаправленным механизмом действия, требующие автоматического контроля за их содержанием в воздухе;
А - вещества, способные вызвать аллергические заболевания;
Ф - аэрозоли фиброгенного действия.
(обязательное)
Характеристика зрительной работы |
Наименьший размер объекта различения, мм |
Освещенности, лк |
|
Общее освещение |
Комбинированное с источником местного освещения |
||
Средней точности |
До 1 |
300 |
200 |
Малой точности |
До 5 |
300 |
200 |
Очень малой точности |
Свыше 5 |
200 |
- |
Общее наблюдение за ходом производственного процесса |
|
|
|
Постоянное |
- |
200 |
- |
Периодическое |
- |
75 |
- |
Общие наблюдения за инженерными |
|
|
|
коммуникациями зданий |
- |
- |
- |
Примечание. Коэффициент запаса, учитывающий снижение освещенности в процессе эксплуатации из-за старения и загрязнения ламп и осветительных приборов, должен быть не менее 1,5 при люминесцентных лампах.
(обязательное)
*) выписка из постановления Совмина правительства РФ от 6.02.93 г. № 105 «О новых нормах предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную».
Характер работы |
Предельно допустимая масса груза, кг |
Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) |
10 |
Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены |
7 |
Величина динамической работы, совершаемой в течение каждого часа рабочей смены, не должна превышать: |
- |
- с рабочей поверхности |
1750 кГм |
- с пола |
875 кГм |
Примечание:
1. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки.
2. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.
(обязательное)
РАЗРЕШЕНИЕ На производство огневых работ «______»___________19__г. Цех _____________________________________________ выдано __________________________________________________________________ (должность, Ф. И. О.) в том, что ему разрешено производство _________________________________________________________________________ (указать конкретно, каких огневых работ и место их проведения) после выполнения следующих мероприятий, обеспечивающих пожарную безопасность: ________________________________________________________________________ Разрешение действительно с «____» час. «___» __________________________ 19__г. до «____» час. «___» _________________________ 19__г. Разрешение продлено с «____» час. «___» _______________________________ 19__г. до «____» час. «___» _______________________________ 19__г. Главный инженер (начальник цеха) __________________________________________ (подпись) Производство _____________________________________________________________ (указать, каких работ) согласовывается при условии выполнения следующих дополнительных требований пожарной безопасности: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ с «____» час. «___» ______ 19__г. ______________________________________________ (подпись представителя пожарной охраны) согласование продлено: с «____» час. «___» _____ 19__г. ______________________________________________ (подпись представителя пожарной охраны) инструктаж о мерах пожарной безопасности и выполнении предложенных в разрешении мероприятий получил _____________________________ (подпись лица, проводящего работы) |
(обязательное)
________________________________________________________________________ (наименование предприятия) НАРЯД - ДОПУСК На производство работ повышенной опасности От _________________________ 199____г. НАРЯД Ответственному исполнителю работ _________________________________________ Бригадой в составе ____ человек произвести следующие работы __________________________________________________________________________ необходимо для производства работ: материалы ________________________________________________________________ инструменты ______________________________________________________________ приспособления ___________________________________________________________ защитные средства _________________________________________________________ При подготовке и выполнении работ обеспечивать следующие меры безопасности _________________________________________________________ Начало работ в ____ ч _________ мин __________________________________ 19___г. Окончание работ в ____ ч ________ мин ________________________________ 19___г. Режим работ _______________________________________________________________ (одно -, двух -, трехсменный) Ответственный руководитель работ ___________________________________________ (должность, Ф. И. О) Ответственный исполнитель работ ____________________________________________ (организация, должность, Ф. И. О.) Согласовано _______________________________________________________________ (должность, Ф. И. О.) |
||||||||||
ДОПУСК Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте в соответствии с инструкциями ___________________________________________________________________________ (наименование инструкций или их номер) провел ответственный руководитель работ______________________________________ (должность, Ф. И. О., дата) Инструктаж прошли члены бригады ___________________________________________
Рабочее место и условия труда проверены. Меры безопасности, указанные в наряде - допуске, обеспечены. Разрешаю приступить к работам ______________________________________________ (должность, Ф. И. О., допускающего к работе) Ответственный руководитель работ ___________________________________________ Работы начаты в _____ ч ___________ мин ______________________________ 19___г. Работы окончены в ___ ч __________ мин _______________________________ 19___г. Работы окончены, рабочие места (материалы, инструменты, приспособления и т.д.) убраны, люди выведены. Наряд закрыт в ____ ч ______________ мин _____________________________ 19___г. Ответственный исполнитель работ ___________________________________________ Ответственный руководитель работ ___________________________________________ Примечание: наряд - допуск выдается при выполнении работ в канализационных колодцах, камерах, закрытых емкостях, проведении дезинфекции, дезинсекции, дератизации. |
(справочное)
1. Обслуживание агрегатов по приготовлению травяной муки.
2. Обслуживание автоклавов.
3. Работа в колодцах и закрытых емкостях.
4. Обслуживание компрессорных и холодильных установок.
5. Обслуживание паровых котлов, водонагревателей и теплогенераторов.
6. Работа по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии,
(справочное)
Наименование груза |
Масса, т |
Толщина льда (лед речной), безопасная для передвижения при температуре воздуха от -1°до -25 °С |
Предельное расстояние от кромки льда, м |
Человек в походном снаряжении |
0,1 |
7 |
4 - 2 |
Машина с грузом |
3,5 |
34 - 25 |
1,6 |
Автомашина 5-тонная с грузом |
10,0 |
56 - 42 |
2,4 |
Трактор гусеничный |
12,0 |
61 - 47 |
2,2 |
Вездеход, трактор гусеничный с грузом |
25,0 |
79 - 56 |
3,1 |
Сверхтяжелый груз |
40,0 |
109 - 80 |
3,8 |
Примечание: данные составлены для осеннего льда, весенний лед слабее осеннего в 1,5 - 2,5 раза, при появлении наледной воды, торсов, трещин движение транспорта должно быть прекращено.
(справочное)
Рис 1. Наиболее экономичный долгогорящий ночлежный костер «нодья»
Рис 2. Долгогорящий ночлежный костер, применяемый в зимнее время
Рис 3. Долгогорящий ночлежный костер, применяемый в осеннее время
Содержание