РАГС - РОССИЙСКИЙ АРХИВ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ, а также строительных норм и правил (СНиП) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ПОТ Р О-97300-09-96 Правила по охране труда в животноводстве. Овцеводство и козоводство.Министерство сельского хозяйства и
продовольствия ВСЕРОССИЙСКИЙ
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ
ПРАВИЛА ПОТ РО-97300-09-96 Правила вводятся в действие Орел, 1996 Правила разработаны Всероссийским научно-исследовательским институтом охраны труда Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации. Директор, к.т.н. А.П. Лапин ИСПОЛНИТЕЛИ: Руководитель разработки, зав. лабораторией безопасности труда в животноводстве, к.т.н. И.В. Гальянов Ответственный исполнитель, главный специалист лаборатории безопасности труда в животноводстве А.А. Сотникова Внесены на утверждение Департаментом социального развития и охраны труда Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации. Зам. начальника Департамента, к.т.н. Н.М. Куплевацкий С введением в действие настоящих Правил утрачивает силу раздел «Овцы» Правил безопасности при производстве продукции животноводства в системе Госагропрома СССР, утвержденных Госагропромом СССР 6.10.1987 г. 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ1.1. Настоящие Правила устанавливают требования по охране труда, которые должны соблюдаться предприятиями, учреждениями и организациями всех форм собственности при проектировании, строительстве (реконструкции) и эксплуатации овцеводческих и козоводческих предприятий; конструировании машин, механизмов и оборудования; разработке технологических процессов; организации производства и труда. 1.2. Правила не освобождают работодателей в случае проявления опасных и вредных производственных факторов, не учтенных настоящими Правилами, от принятия необходимых мер по охране труда. 1.3. На овцеводческих и козоводческих предприятиях возможно проявление следующих опасных и вредных производственных факторов: 1.3.1. Физические факторы: - движущиеся машины и агрегаты (мобильные, в том числе электрифицированные, кормораздатчики, автомобили, тракторы с прицепами и т.п.); - неогражденные движущиеся части машин, механизмов и оборудования (зубчатые, ременные, цепные передачи, карданные валы, соединительные муфты, рабочие органы транспортеров, дробилок и др.); - повышенные запыленность, влажность, скорость движения, загазованность воздуха рабочей зоны; - повышенный уровень шума (при дроблении кормов, раздаче кормов мобильными кормораздатчиками); - повышенные уровни инфракрасного и ультрафиолетового излучений (обогрев и облучение животных); - недостаток естественной и искусственной освещенности рабочей зоны; - повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; - повышенный уровень статического электричества; - расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли или пола. 1.3.2. Химические факторы: - токсические и раздражающие вещества (лекарственные и минеральные добавки в корма, дезинфицирующие и моющие средства). 1.3.3. Биологические факторы: - животные (ушибы и другие виды травм); - микроорганизмы (заболевания). 1.3.4. Психофизиологические факторы: - физические перегрузки (операции по уходу за животными, выполняемые вручную); - нервно-психические перегрузки (при пастьбе, перегонах и транспортировании овец и коз и т.п.). 1.4. Движущиеся и вращающиеся части производственного оборудования должны иметь защитные ограждения в соответствии с ГОСТ 12.2.062. Опасные зоны должны обозначаться знаками безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026 (Приложение 1). 1.5. Безопасность электрооборудования должна быть обеспечена конструкцией, применением технических способов и средств защиты, организационными и техническими мероприятиями в соответствии с ГОСТ 12.1.009, ГОСТ 12.1.030. 1.6. Требования к воздуху рабочей зоны должны соответствовать ГОСТ 12.1.005. 1.7. Пожаро- и взрывобезопасность на овцеводческих и козоводческих предприятиях должна соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.010, СНиП 2.01.85, ОНТП 24-86. 1.8. Молниезащита предприятий должна выполняться в соответствии с требованиями РД 34.21.122-87. 1.9. Биологическая безопасность должна обеспечиваться минимальным временем контакта работников с животными, кормами, продукцией и отходами овцеводства и козоводства, которые могут быть источником вредных факторов. 1.10. Контроль опасных и вредных производственных факторов следует проводить в сроки, установленные федеральными органами надзора, а также при изменении производственного процесса, установке нового или подвергшегося ремонту оборудования. 1.11. Овцеводческие и козоводческие предприятия не должны быть источником загрязнения атмосферы и почвы. С этой целью необходимо предусматривать правильное хранение и использование навоза, сточных вод и отходов производства, планомерную борьбу с болезнями животных, переносчиками инфекционных заболеваний, паразитирующими насекомыми, озеленение территории предприятия. 1.12. Предприятия должны быть отделены от ближайшего жилого района санитарно-защитной зоной. Размеры её принимаются в зависимости от номенклатуры и мощности предприятия в соответствии с требованиями ОНТП 5-85. Размеры санитарно-защитных зон при реконструкции существующих предприятий, а также подсобных предприятий следует принимать в каждом конкретном случае по согласованию с местными органами санитарно-эпидемиологических служб. 1.13. Работодатели обязаны: - выполнять требования Основ законодательства Российской Федерации об охране труда и других правовых и нормативных актов; - периодически проводить аттестацию рабочих мест по условиям труда, сертификацию производственных объектов на соответствие требованиям охраны труда; - своевременно снабжать работников спецодеждой, спецобувью, предохранительными приспособлениями, обеззараживающими и моющими средствами, организовывать правильное хранение, стирку, химическую чистку, обеспыливание, обеззараживание и ремонт средств индивидуальной защиты; - на основе настоящих Правил переработать (разработать вновь) и утвердить в установленном порядке инструкции по охране труда для работников, технологические и эксплуатационные документы на соответствующие процессы (работы). 2. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ2.1. Производственные процессы на овцеводческих и козоводческих предприятиях должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002, нормативной, проектно-конструкторской, технологической документации и настоящих Правил. 2.2. При разработке, организации и осуществлении производственных процессов по содержанию овец и коз необходимо предусматривать: - соблюдение режимов содержания овец и коз; - устранение непосредственного контакта работников с овцами и козами путем замены ручного труда механизированным или автоматизированным; - исключение вредного воздействия на работников материалов, обладающих опасными и вредными свойствами, путем применения дистанционного управления процессом, средств коллективной и индивидуальной защиты; - замену процессов и операций, связанных с возникновением опасных и вредных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций, уровней; - предотвращение проявления опасных и вредных производственных факторов в случае аварии; - соблюдение условий эксплуатации, изложенных в технической документации к машине, оборудованию; - использование знаков безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026; - своевременное удаление, обезвреживание и захоронение навоза и производственных отходов; - применение рациональных режимов труда и отдыха работников; - защиту от возможных отрицательных воздействий факторов природного характера и погодных условий. 2.3. Режим производственных процессов должен обеспечивать согласованность и надежность работы машин и оборудования, загрузку машин в соответствии с их производительностью. При применении производственного оборудования необходимо: - учитывать особенности его назначения, использования и условий эксплуатации; - использовать автоматическое и дистанционное управление и контроль; - использовать встроенные в конструкцию средства защиты работников, а также средства информации, предупреждающие о возникновении опасных (в том числе пожаро- и взрывоопасных) ситуаций; - использовать средства защиты, не входящие в конструкцию оборудования; - использовать результаты испытаний и анализа опасных ситуаций (в том числе пожаро- и взрывоопасных), имевших место при эксплуатации аналогичного оборудования; - прогнозировать возможное возникновение опасных ситуаций на вновь устанавливаемом или модернизируемом оборудовании и принимать профилактические меры. 2.4. Производственные процессы не должны включать операции, вынуждающие работников находиться в опасной зоне при работе машин и механизмов или в зоне возможного выброса пара, жидкости, корма. 2.5. При выполнении технологической операции несколькими лицами должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь между ними. 2.6. Система управления производственным оборудованием должна включать средства экстренного торможения и аварийного отключения. 2.7. При производственных процессах, сопровождающихся выделением пыли, должна быть предусмотрена герметизация всех мест пылеобразования и аспирация. Аспирационные сети должны включаться за 0,5 мин до включения оборудования и отключаться через 2 - 3 мин после его остановки. 2.8. Производственные процессы должны быть пожаро- и взрывобезопасными и соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.010, ОНТП 24-85. 2.9. Производственные процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) и распространением вредных веществ в концентрациях, превышающих предельно допустимые нормы, установленные соответствующими нормативными и правовыми актами по охране труда. Приготовление кормов2.10. Управление операциями по приготовлению кормов (дробление, сушка, экструдирование, тепловая обработка зерна и компонентов, дозирование, смешивание, гранулирование, брикетирование) должно быть дистанционным, с общего пульта управления. Для устранения аварийных и опасных ситуаций, при производстве ремонтных работ и техническом обслуживании оборудования следует предусматривать возможность перехода на местное управление оборудованием. 2.11. При дистанционном управлении механизмами, рабочими органами, отдельными машинами технологических линий, удаленными от работников или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более чем одним работником, должна действовать система автоматической предпусковой и (или) послепусковой сигнализации (звуковой, световой) длительностью 5 - 15 сек. 2.12. Машины и оборудование следует пускать в работу только по заранее установленному сигналу и в последовательности, определенной технологическими картами. 2.13. Оборудование и механизмы, работа которых сопровождается производственным шумом и вибрацией, превышающими допустимые санитарные нормы, следует снабжать изолирующими устройствами, устанавливать на виброизолирующих основаниях или в изолированных помещениях. 2.14. В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие пыление и разбрасывание груза (спускные рукава, фартуки и т.п.). 2.15. Зерновое сырье и компоненты комбикормов должны соответствовать требованиям, предъявляемым к сырью (влажность, степень измельчения), и не иметь посторонних примесей. Магниты для улавливания металлических примесей должны регулярно очищаться. Жидкие компоненты комбикорма должны вноситься через шлюзовые затворы, дозаторы, инжектирующие устройства, исключающие их разбрызгивание. 2.16. Работы с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки), имеющими резкий неприятный запах, должны проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции. 2.17. Корм на питатель и в измельчающую камеру должен подаваться равномерно. В случае необходимости для проталкивания корма следует использовать деревянные проталкиватели. Рукоятка проталкивателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина проталкивающей части должна быть меньше глубины приемной горловины. 2.18. Очищать рабочие органы оборудования допускается только при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины. На пусковое устройство навешивается табличка: «Не включать. Работают люди!». 2.19. Не допускается работа на грануляторе с забитыми продуктом отверстиями матриц. Разборку шнековой части следует производить при температуре частей не выше 45 °С. 2.20. При приготовлении заменителя овечьего молока (ЗОМ) в агрегате следует соблюдать требования, изложенные в технической документации по эксплуатации. 2.20.1. Загрузка компонентов и слив готового ЗОМ должны производиться способами, исключающими загрязнение рабочей зоны и образование скользких мест. 2.21. При приготовлении травяной муки управление процессом движения продукта и подачи тепла должно быть автоматизировано и сблокировано с работой загрузочного устройства. Сушильный агрегат должен быть оборудован приборами контроля температуры. 2.21.1. Для уменьшения шума в месте затаривания муки систему отвода и охлаждения муки следует отделить от остальных сборочных единиц агрегата звукоизолирующей перегородкой. 2.21.2. Вращающийся сушильный барабан должен быть огорожен по всей длине перилами высотой не менее 1,0 м от уровня пола площадки. Перила устанавливаются на расстоянии не менее 1,0 м от наружного контура барабана. 2.21.3. Пункт по выработке травяной муки должен быть оборудован радио- или телефонной связью. 2.21.4. Не допускается работа на сушильном агрегате при: - неисправном регулирующем милливольтметре; - отсутствии устройства для снятия статического напряжения; - отсутствии вытяжной вентиляции в помещении затаривания муки и местной вентиляции у загрузочных горловин. 2.21.5. Ремонтные работы внутри теплогенератора и сушильного барабана необходимо производить при полностью обесточенном пульте управления. Температура стенок барабана и теплогенератора должна составлять не более 45 °С, а их объем должен быть предварительно провентилирован. Ремонтные работы должна выполнять бригада в составе не менее трех человек, двое из которых должны находиться снаружи. Для проведения работ оформляется наряд-допуск (Приложение 2). 2.21.6. Места скопления пыли на оборудовании, площадках и строительных конструкциях пункта сушки следует убирать ежесменно влажным способом. Не допускается скопление пыли на крыше помещения. 2.21.7. Пункт сушки должен быть оборудован первичными средствами пожаротушения согласно ГОСТ 12.4.009 и Правил пожарной безопасности в Российской Федерации. Раздача кормов2.22. Транспортные средства, поставленные под загрузку (разгрузку) кормами, должны быть заторможены. Дополнительно следует применять устройства, предупреждающие самопроизвольное их движение (башмаки и т.п.). В местах подъезда кормораздатчика к загружающему оборудованию должны быть колесоотбойные устройства. 2.23. При движении мобильного кормораздатчика в кормовых проходах не должно быть людей и животных. 2.23.1. Скорость движения кормораздатчика в помещении должна соответствовать указанной в руководстве по эксплуатации. 2.23.2. Для предотвращения отравления выхлопными газами работников и животных трактор должен находиться в помещении не больше времени, чем требует процесс кормораздачи. После выезда трактора помещение должно быть проветрено. 2.24. При работе стационарных кормораздающих установок не допускается их перегрузка и попадание в них посторонних предметов. 2.25. При использовании для загрузки самокормушек тросошайбовых или шнековых транспортеров не допускается забивание кормопроводов и выгрузных отверстий кормом. 2.26. Раздавать корма с тракторного прицепа, саней, телег необходимо при полной их остановке. 2.27. При раздаче кормов с помощью ручных тележек не допускается перегрузка их свыше установленной грузоподъемности, просыпание корма во время движения. Толкать тележку необходимо от себя по ходу движения. Поение овец и коз2.28. Водоподъемные установки должны эксплуатироваться в соответствии с Правилами безопасности при устройстве и эксплуатации насосных станций. 2.28.1. Не допускается повышение давления в баке водоподъемной установки сверх предусмотренного инструкцией. 2.28.2. При осмотре и ремонте водоподъемная установка должна быть отключена от электросети. Наличие напряжения следует устанавливать только приборами. 2.29. Колодцы с любым способом подъема воды должны быть закрыты крышками и огорожены. Лед вокруг них следует скалывать, а подходы к колодцу посыпать песком. 2.30. При заборе воды из поверхностных источников место забора воды должно быть достаточно широким для подъезда и разворота транспортного средства; подъезд к воде должен быть ровным, пологим, с уклоном не более 12 град.; берег водоема должен быть защищен от обрушивания. 2.31. Отогревать замерзший водопровод открытым пламенем (факелом, паяльной лампой) не допускается. Места замерзания следует отогревать горячими песком или водой, паром, соблюдая при этом меры предосторожности от ожогов. 2.32. При поении овец и коз из автопоилок и водопойных корыт не допускается подтекание воды. 2.33. При поении овец и коз из водопойных корыт на пастбищах заполнение корыт водой должно производиться в отсутствие животных. При необходимости заполнения корыт водой в присутствии животных работники не должны находиться на пути их движения. 2.34. При поении из передвижных поилок на месте водопоя поилки должны быть надежно заторможены. 2.35. Не допускается скучивание овец во время водопоя. При недостаточном фронте поения водопой должен быть организован поочередно. Доение овец и коз2.36. Доение животных разрешается в отарах, благополучных по туберкулезу, бруцеллезу, ящуру и другим инфекционным болезням. 2.37. Монтаж и эксплуатация доильных установок должны производиться в соответствии с заводскими инструкциями. 2.38. Доение овец и коз необходимо производить в станках с фиксацией передвижным щитом или на привязи. 2.39. Во время доения с помощью доильной установки работник должен быть защищен системой ограждений, предохраняющих от травмирования животными, попадания на него их выделений и санитарной жидкости. 2.40. Расстановка доильного оборудования и приспособлений должна исключать загромождение проходов. 2.41. Санитарная жидкость для подмыва вымени должна иметь температуру не выше 40 - 42 °С. 2.42. При работе флягопропаривателей подача пара должна производиться только при наличии на чаше фляги, прижатой деревянной колодкой. Педаль парового клапана должна быть огорожена во избежание срабатывания устройства при падении на него случайного предмета. 2.43. Емкости и баки должны промываться способами, исключающими необходимость нахождения в них людей (щетками с удлиненными ручками, распылителями и др.). Стрижка овец и коз. Вычесывание пуха у коз2.44. Стрижку животных и вычесывание пуха у коз следует производить в специально оборудованных стационарных, передвижных или временных пунктах. 2.45. Загоны для овец и коз должны быть оборудованы навесами, защищающими от атмосферных осадков, чтобы на стрижку и вычесывание пуха животные поступали с сухим шерстным покровом. 2.46. Рабочее место стригаля и чесальщика должно быть оборудовано деревянными столами или щитами. Стоять работники должны на резиновых ковриках или деревянных решетках. 2.47. Использование оборудования стригального и чесального пунктов должно производиться в соответствии с инструкциями по эксплуатации заводов-изготовителей. 2.48. При обслуживании овец и коз с шерстью, загрязненной песком, растительными остатками, должен быть разработан соответствующий режим работы оборудования. 2.49. При интенсивной работе стригальной машинки не допускается нагрев ее корпуса выше 40 °С. 2.50. Заточку режущих пар стригальной машинки, обработку диска следует производить при соответствующих режимах работы точильного аппарата. Не допускается работа на точильном аппарате с поврежденным или имеющим толщину менее 8 мм диском. 2.51. При применении транспортеров шерсти (рун) не допускается их эксплуатация без защитных ограждений привода. Регулировка натяжения ленты должна производиться при отключенной от электрической сети приводной станции. 2.52. При работе на гидравлическом прессе не допускается его раскачивание. Пресс должен быть установлен горизонтально и закреплен. 2.53. Загрузку камеры пресса, обвязывание кипы шерсти, упаковку и её выталкивание следует производить при отключенном электродвигателе. 2.54. Погрузка и укладка кип шерсти в транспортные средства должны быть механизированы. При погрузке вручную масса кип не должна превышать установленных норм переноса тяжестей (Приложение 3). Профилактическая обработка животных2.55. Купание овец должно производиться в специально оборудованных купочных установках, включающих систему загонов, купочную ванну, заполненную дезинфицирующим раствором, и механизм толкания или опрокидывания овец в ванну, что позволяет исключить или сделать минимальным контакт работников с ядовитыми веществами и возбужденными животными. 2.56. Дезинфицирующий раствор должен приготавливаться в соответствии с инструкцией по приготовлению и применению противочесоточных средств. Отработанный раствор должен откачиваться и вывозиться на очистные сооружения или в места захоронения, согласованные с санэпидемстанцией. 2.57. При использовании толкающей тележки направление и скорость движения следует изменять только после её остановки. Кольца кабеля-шторы должны свободно скользить по проволоке. Колеса должны иметь защитные козырьки с зазором между ними и рельсом не более 5 мм. 2.58. Не допускается нахождение работников на погружной платформе, принудительно окунающей овец с головой. 2.59. При применении механизма для опрокидывания животных не допускается нахождение работников на площадке для опрокидывания, под противовесами. 2.59.1. Для сбрасывания в ванну зависших на клавишах овец, оказания им помощи в купочной ванне работники должны быть обеспечены специальными крюками. 2.60. При подогреве раствора в ванне паром не допускается использование паропроводов с забитыми отверстиями. 2.61. При подогреве раствора электрическим током с помощью двух электродов работники должны выполнять требования электробезопасности. 2.62. При применении стационарных душевых установок для обработки кожного покрова овец камера во время разбрызгивания раствора должна быть закрыта. Уборка навоза2.63. Для безопасной эксплуатации навозоуборочных транспортеров и скреперов должно быть предусмотрено дистанционное управление с дублирующими кнопками в противоположных торцах помещения. 2.64. При эксплуатации транспортера (скрепера) в комплекте с наклонным транспортером должна соблюдаться очередность включения и выключения: наклонный транспортер включают первым, а выключают последним. Перед пуском должен подаваться звуковой сигнал. 2.65. Не допускается разъединение горизонтальной части скребкового транспортера, если груз натяжного устройства не снят, а также включение его в работу, если груз не установлен на место. 2.66. При уборке навоза трактором с бульдозерной навеской в помещениях для содержания овец работу следует начинать с торца здания, остерегаясь опрокидывания трактора. Уборку навоза необходимо производить в отсутствие животных и работников. Выхлопная труба трактора должна быть оборудована искрогасителем. Стойловое и пастбищное содержание овец и коз2.67. При уходе за овцами и козами необходимо исключить непосредственный контакт с животными. 2.67.1. При уходе за баранами и козами работники должны остерегаться удара головой и рогами. Проводить какие-либо работы в станках или загонах, когда там находятся бараны или козы, должны два и более работника. Страхующий работник должен иметь средства для отпугивания животных. 2.67.2. У всего поголовья коз должны быть подпилены рога. Во время производственных или зооветеринарных мероприятий козы и козлы должны быть разбиты на отдельные группы во избежание нападения козлов на работников при проведении работ. 2.67.3. Осмотр овец и коз необходимо проводить со стороны кормовых или служебных проходов. При проведении зооветеринарных мероприятий, требующих нахождения внутри отары, работники должны пользоваться обувью с жестким несминаемым носком и рукавицами. 2.68. Для устройства оцарков и клеток-кучек следует использовать переносные щиты, вес которых не должен превышать установленные нормы подъема и переноса тяжестей вручную. 2.69. Облучающие установки для обогрева и облучения ягнят и козлят должны работать в автоматическом режиме. При ручном управлении штепсельные разъемы должны размещаться в местах, удобных для пользования и исключающих нахождение работников под воздействием облучения. 2.70. Регулирование высоты подвеса облучателей должно производиться после отключения установки от электросети. 2.71. При длительной работе ультрафиолетовых ламп во время работы или сразу же после облучения помещение должно быть тщательно проветрено во избежание накопления окислов азота и озона. 2.72. При перегоне овец и коз на пастбище для каждой отары должны быть составлены графики и маршруты движения на отведенные участки, установлены места размещения отар и водопоя. 2.73. При перегоне овец и коз по дорогам необходимо соблюдать требования к движению и перегону животных, изложенные в действующих Правилах дорожного движения. Отары следует перегонять по автодорогам только в светлое время суток. Пересекать автодороги отары должны в местах, где обеспечивается видимость дороги не менее 1 км в обе стороны от места перехода. 2.74. При перегонах через автодорогу или железнодорожную магистраль отары должны быть разделены на группы такой численности, чтобы был обеспечен безопасный переход, не препятствующий движению транспорта. 2.75. Места выпаса животных должны быть обследованы и подготовлены: пастбище очищено от посторонних предметов; ямы, недействующие колодцы засыпаны или огорожены. 2.76. При пастьбе в горных условиях чабаны не должны находиться ниже отары по склону, так как пасущийся скот может вызвать камнепад. 2.77. При неблагоприятных погодных условиях (гроза, буран) чабаны должны перегнать отары на место постоянной стоянки или на такую местность, где меньше вероятность поражения молнией. Нельзя размещаться на вершине возвышенности, под линиями электропередач, у одиноких деревьев, вышек и т.п. От указанных предметов необходимо находиться на расстоянии не менее 20 м. 2.78. На отгонных пастбищах должны быть предусмотрены укрытия для овец от неблагоприятных погодных условий и юрты или вагончики для чабанов. Для пастьбы следует выделять не менее двух чабанов. Перечень особо опасных гидрометеорологических явлений, которые необходимо учитывать при выполнении работ на открытом воздухе, приведен в Приложении 4. 2.79. При пастьбе овец на лошади езда в седле допускается только в обуви, свободно входящей в стремя. Лошадь должна быть взнуздана. 2.80. При пастьбе должны использоваться только обученные, предназначенные для этой цели собаки. 2.81. При загонной системе пастьбы овец электроизгородь должна использоваться в соответствии с инструкцией завода-изготовителя. 2.82. На проволоке электроизгороди в хорошо видимых местах должны быть укреплены постоянные предупредительные таблички с надписью: «Осторожно, электроизгородь». При размещении электроизгороди вдоль дорог такие таблички должны быть укреплены через каждые 200 м. 2.83. Под проволокой электроизгороди следует по мере отрастания выкашивать траву, предварительно отключив электроизгородь. 2.84. Вблизи электроизгороди не допускается организовывать места отдыха работников или выполнять какие-либо работы, не связанные с обслуживанием установки. Убой овец и коз2.85. Убой животных следует производить в убойных пунктах или специально оборудованных помещениях. 2.86. При убое и разделке туш работники подвергаются повышенной опасности из-за поражения электротоком при применении электрооглушения, травмирования животными, падения на скользких полах, порезов ножом или пилой. 2.86.1. Площадка для бойца, занятого оглушением животных электрическим током, должна быть покрыта диэлектрическим рифленым ковриком. Металлические части площадки, корпус электростека должны быть заземлены. Электростек должен иметь изолированную рукоятку с закрытым изолированным проводом. Электростек должен быть включен в электрическую сеть только на время убоя животных. 2.87. При разделке туш работать разрешается только стандартным инструментом с несработанными (несточенными) лезвиями. 2.87.1. Ножи и мусаты должны быть с предохранительными выступами на рукоятках или рамками, предотвращающими соскальзывание руки на лезвие. 2.87.2. Секачи должны иметь ремешки для закрепления на кисти руки, чтобы предупредить выскальзывание и падение их. 2.88. При выполнении технологических операций с ножом необходимо правильно сочетать движения обеих рук, чтобы не поранить их. Наиболее безопасным считается движение ножа «от себя» и вниз. 2.89. Во время перерывов в работе ножи необходимо убирать в ножны или футляр на борту стола. При любой переноске ножи, мусаты, секачи должны быть вложены в ножны. 2.90. Для перевозки туш и субпродуктов должна использоваться водонепроницаемая тара. 2.91. Инвентарь, инструменты должны содержаться в чистоте. Полы в помещении пункта должны регулярно промываться с применением моющих и дезинфицирующих средств. 3. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ЗДАНИЯМ И СООРУЖЕНИЯМ3.1. Производственные здания и сооружения основного и подсобного назначений должны соответствовать требованиям СНиП 2.10.03-84, норм технологического проектирования ОНТП 5-85, ОНТП 8-85, ОНТП 18-85, действующих санитарных правил для животноводческих предприятий. 3.2. Вспомогательные помещения должны соответствовать требованиям Ведомственных норм по проектированию административных и бытовых зданий и помещений для животноводческих и птицеводческих предприятий. 3.3. Внутренняя высота помещений для овец и коз при круглогодовой стойловой и стойлово-пастбищной системах содержания должна быть не менее 2,4 м от уровня пола до низа выступающих конструкций покрытия или перекрытия. При пастбищно-стойловой и пастбищной системах содержания, когда помещения используются только для укрытия овец от непогоды, высота помещений может быть уменьшена. Высота от пола до оконных проемов в помещениях должна быть не менее 1 м. 3.4. Полы в помещениях для содержания овец и коз должны быть непроницаемыми для стоков и обеспечивать возможность механизации процессов уборки навоза. 3.5. Ворота в помещениях с нормируемым температурно-влажностным режимом в районах с расчетной температурой наружного воздуха ниже 20 °С, а также в районах с сильными зимними ветрами необходимо утеплять или предусматривать тамбур. 3.6. Двери (ворота) должны открываться наружу и иметь устройства для удержания их в открытом положении. 3.7. Оконные рамы, форточки, фрамуги должны быть оборудованы легкоуправляемым ручным или механизированным приспособлением для их открывания и фиксации в требуемом положении. 3.8. Проемы в наружных стенах, через которые осуществляется транспортировка сыпучих кормов на кормораздающие устройства, должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами, исключающими сквозняки. 3.9. В помещениях, где используется транспорт для раздачи кормов, следует выделять зоны проезда транспорта и прохода людей. Проезды для транспортирования кормов должны иметь ширину в соответствии с габаритами применяемого оборудования, но быть не менее 1,0 м; служебные проходы должны быть шириной 0,9 м. Проходы должны быть свободны от предметов, мешающих движению. 3.10. Эвакуационных выходов из помещений должно быть не менее двух. Расстояние от наиболее удаленной точки помещения до выхода зависит от степени огнестойкости здания, но в любом случае должно быть не более 50 м при выходе наружу и не более 25 м при выходе в тупиковый коридор. 3.11. Система отопления зданий производственного и вспомогательного назначений должна проектироваться согласно СНиП 2.04.05-91, ГОСТ 12.1.005, ГОСТ 12.4.021. Микроклимат в помещениях должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.005, норм технологического проектирования ОНТП 5-85. 3.11.1. В кошарах для содержания взрослого поголовья овец и коз, где невозможно установить допустимые нормативные показатели температуры воздуха для работников из-за технологических требований, должна быть предусмотрена возможность обогрева работников. 3.11.2. При размещении в одном здании разновозрастных групп животных смежные помещения с резко выраженными различиями в температурно-влажностных режимах, имеющие сообщение между собой, должны отделяться друг от друга тамбурами, коридорами, тамбур-шлюзами, шторами или воздушными завесами. 3.11.3. Устройство приточно-вытяжной вентиляции сообщающихся между собой помещений должно исключать возможность поступления воздуха из помещений с большей концентрацией вредных газов, паров или пыли в помещения с меньшим содержанием этих веществ. 3.11.4. Помещения для вентиляционного оборудования должны запираться на замок, а на их дверях вывешиваться таблички с надписями, запрещающими вход посторонним лицам. Хранение в этих помещениях материалов, инструментов и других посторонних предметов запрещается. 3.12. Освещенность рабочих мест должна соответствовать СНиП 23-05-95. Уровни освещенности рабочих мест при выполнении работ средней и малой точности приведены в Приложении 5. 3.12.1. Уровень освещенности должен измеряться в плоскости рабочей поверхности в соответствии с требованиями ГОСТ 24940. Контроль освещенности должен производиться не реже одного раза в год, а также после каждой замены светильников. 3.12.2. При расчете освещенности рабочих мест операторов на пульте управления кормоцеха необходимо учитывать разряд зрительной работы и расположение объектов наблюдения. 3.12.3. Аварийное освещение должно обеспечивать освещенность рабочих поверхностей не менее 5 % от нормы, установленной для освещения рабочего места при системе общего освещения, но быть не менее 2 лк. 3.12.4. Аварийное освещение для эвакуации людей должно обеспечивать освещение пола основных проходов, ступеней лестниц и составлять не менее 5 лк. 3.12.5. В осветительных установках должны использоваться светильники, удовлетворяющие требованиям ГОСТ 19348. 3.12.6. Количество светильников для дежурного освещения помещений, предназначенных для содержания животных, должно составлять 10 %, а помещений для ягнения - 15 % от общего числа светильников в помещениях. 3.12.7. Чистка стекол световых проемов и светильников общего освещения, установленных в кормоприготовительных цехах, складах кормов и т.п., должна производиться в сроки, определенные руководителем соответствующего подразделения в зависимости от местных условий, но не реже одного раза в 3 месяца. 3.12.8. Силовые щиты, шкафы, ящики и пульты управления, расположенные в овцеводческих помещениях, а также в помещениях по переработке корма, должны быть установлены в отдельных помещениях или кабинах. 3.13. Здания и помещения, где устанавливаются стационарные котельные установки, должны отвечать требованиям СНиП 11-35-76 и Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов с давлением пара не более 0,7 МПа (0,7 кгс/см2), водогрейных котлов и водоподогревателей с температурой нагрева воды не выше 338 °К (115 °С). 3.14. Агрегаты для приготовления травяной муки должны устанавливаться под навесом или в помещениях со стенами и покрытием из легких строительных конструкций. Сгораемые конструкции необходимо обработать огнезащитным составом. 3.15. При хранении силоса (сенажа) в траншеях наземного типа боковые вертикальные или наклонные стены должны быть укреплены так, чтобы не происходило их обрушивание при трамбовании массы. Наклон стен от вертикали на внешнюю сторону должен быть не более 1:10 (отношение горизонтальной проекции к высоте). Уровень загрузки траншей должен быть ниже верха стены на 25 - 30 см. 3.15.1. Силосные и сенажные траншеи всех типов должны иметь водонепроницаемые стены и днище. В заглубленных и полузаглубленных траншеях уклон пандуса не должен превышать 10 град. 3.16. Склады грубых кормов должны быть отдельно стоящими. В случае размещения грубых кормов в пристройках к зданиям пристройки должны иметь глухие несгораемые стены и перекрытия. Пристройки должны иметь выход только наружу. 3.17. Производственные здания и сооружения в процессе эксплуатации должны находиться под систематическим наблюдением инженерно-технических работников, ответственных за сохранность объектов. 3.18. Здания и сооружения должны подвергаться периодическим техническим осмотрам - общим и частным. При общем осмотре обследуются все здания и сооружения в целом, включая все конструкции, в том числе инженерное оборудование, различные виды отделки и все элементы внешнего благоустройства. При частном осмотре обследованию подвергаются отдельные здания и сооружения, или отдельные конструкции, или виды оборудования (например, фермы и балки здания, каналы навозоудаления, полы). Повреждения аварийного характера, создающие опасность для работников, должны устраняться немедленно. 3.19. В зимнее время крыши и карнизы зданий должны регулярно очищаться от снега и льда. 3.20. Все животноводческие здания и сооружения должны оборудоваться молниезащитой в соответствии с РД 34.21.122-87. 4. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПЛОЩАДКАМ4.1. Территория овцеводческого (козоводческого) предприятия должна быть огорожена, иметь четкое разделение на зоны по санитарной и пожарной характеристике объектов с учетом направления господствующих ветров, оборудована въездными дезбарьерами. 4.1.1. Предприятие необходимо размещать с подветренной стороны по отношению к жилой зоне, но с наветренной к складам минеральных удобрений и химических средств защиты растений. 4.1.2. Ветеринарные пункты, котельные необходимо размещать с подветренной стороны к овчарням. 4.1.3. Склады грубых кормов и подстилки необходимо располагать на расстоянии не менее 50 м от зданий и сооружений на специально отведенной площадке, опаханной полосой земли шириной не менее 4 м. Противопожарные расстояния между скирдами должны быть не менее 20 м. 4.1.4. Пункт по приготовлению травяной муки должен размещаться от зданий и сооружений, цистерн с горючим на расстоянии не менее 50 м, от складов грубых кормов - 150 м. 4.1.5. Цистерны с горючим необходимо размещать на несгораемом и водонепроницаемом основании и заземлять. 4.1.6. Силосные хранилища, из которых выбирают или уже выбрали массу, должны быть огорожены. Траншеи, не подлежащие дальнейшему использованию, необходимо засыпать. 4.1.7. Со стороны въезда и выезда из силосных траншей должны быть предусмотрены площадки с твердым покрытием, достаточные для маневрирования транспортных средств. 4.1.8. Площадки для временного хранения навоза необходимо располагать ниже по рельефу и с подветренной стороны по отношению к зданиям и сооружениям. 4.1.9. Навозохранилища, расположенные на территории, должны быть огорожены изгородью высотой не менее 1 м и снабжены знаками безопасности согласно ГОСТ 12.4.026. 4.1.10. Погрузочные площадки, эстакады, трапы для погрузки-разгрузки животных должны располагаться на границе территории предприятия. У мест погрузки должны быть предусмотрены загоны для кратковременного нахождения животных. 4.1.11. Размещение зданий и сооружений не должно допускать пересечение путей перемещения больного или подозреваемого в заболевании животного со здоровым. 4.1.12. К зданиям и сооружениям должен быть обеспечен безопасный подъезд для внутрифермского транспорта. Планировка подъездных путей должна обеспечивать угол поворота транспорта не менее 45 °С. 4.1.13. Движение транспортных средств должно регулироваться установленными дорожными знаками. Скорость движения по территории не должна превышать 10 км/час. 4.1.14. Для работников должны быть предусмотрены пешеходные дорожки шириной не менее 1 м с твердым покрытием, имеющие наименьшее количество пересечений с путями движения транспорта и животных. 4.1.15. Схемы движения животных, транспортных средств и работников должны быть вывешены на видных местах. 4.2. На территории должны быть оборудованы специально отведенные места для отдыха работников из расчета 1 м2 на человека. 4.3. В темное время суток территория должна быть освещена в соответствии со СНиП 23-05-95. 4.4. Ко всем сооружениям водоснабжения должен быть обеспечен безопасный доступ, как в нормальных условиях эксплуатации, так и в случаях заноса сооружений снегом или их затопления. 4.5. Территория должна быть оборудована водоотводами и водостоками. Люки водостоков должны быть закрыты. В местах перехода работников через водоотводящие траншеи, открытые трубопроводы должны быть установлены переходные мостики шириной не менее 1 м, с перилами высотой не менее 1 м. 4.6. При размещении овцеводческих и козоводческих предприятий необходимо учитывать требования по охране окружающей среды от загрязнения производственными выбросами и стоками. 4.6.1. Выгульные площадки для овец и коз и подъезды к зданиям и сооружениям должны иметь твердое жиженепроницаемое покрытие со стоками в жижесборники. Уклон территории должен быть не менее 0,003 %, выгульных площадок - 0,006 % в сторону стоков. 4.6.2. Свободные от застройки площадки, участки вокруг помещений должны быть озеленены. Площадь озеленения должна составлять 15 - 20 % территории. 5. ТРЕБОВАНИЯ К ИСХОДНЫМ МАТЕРИАЛАМ5..1. Поголовье овец и коз необходимо ежегодно обследовать на бруцеллез, туберкулез, подвергать клиническому осмотру и капрологическим исследованиям. 5.1.1. При обнаружении признаков заболевания животных болезнями, общими для человека и животных, необходимо принять меры по изоляции животных и ликвидации очага заболевания. 5.1.2. Продукция овец и коз, больных туберкулёзом, бруцеллёзом, маститом, лейкемией, подвергшихся лечению антибиотиками, должна использоваться согласно действующим ветеринарным инструкциям и рекомендациям. 5.2. Корма не должны содержать механические примеси (металлические предметы, стекло, песок), не должны быть заражены микро- и макрофлорой (спорами, грибами). 5.3. При механизированной раздаче кормов и уборке навоза грубые корма и подстилка должны быть измельчены. Влажность предназначенных для измельчения грубых кормов и подстилки должна быть не более 18 %. 5.4. Вода, предназначенная для поения животных и приготовления кормов, должна удовлетворять требованиям ГОСТ 2874. 5.4.1. Вода из открытых водоемов, не отвечающая требованиям ГОСТ 2874, перед использованием подлежит обработке (осветлению, обеззараживанию). 5.5. Туши вынужденно убитых животных должны подвергаться ветеринарно-санитарной экспертизе. В зависимости от результатов исследования туши передаются для хозяйственного использования или утилизируются. 5.5.1. Трупы животных, павших от инфекционных болезней, уничтожаются; трупы животных, вынужденно забитых или павших от неинфекционных болезней, должны подвергаться утилизации или уничтожению по заключению ветеринарной экспертизы. 5.6. Навоз перед использованием в качестве удобрения должен быть обеззаражен биологическим или химическим методом в соответствии с требованиями ОНТП 17-88. 6. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ6.1. Производственное оборудование, предназначенное для использования в производственных процессах на овцеводческих и козоводческих предприятиях, должно: - отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 12.2.042, ОНТП 5-85, настоящих Правил в течение всего срока эксплуатации; - быть пожаро- и взрывобезопасным в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004, ГОСТ 12.1.010, ОНТП 24-85; - включать устройства (средства) для обеспечения электробезопасности в соответствии с Правилами устройства электроустановок (ПЭУ); - не загрязнять окружающую среду выбросами вредных веществ в количествах выше допустимых значений, установленных санитарными нормами. 6.2. Требования к производственному оборудованию, входящему в технологическую линию, должны учитывать возможные опасности, вызванные совместным функционированием единиц оборудования. 6.3. Подвижные и вращающиеся части оборудования (приводы, карданные валы, муфты и др.) должны иметь защитные устройства (кожухи, щиты, экраны и др.) согласно ГОСТ 12.2.062, а их наружные поверхности должны быть окрашены в отличительные сигнальные цвета (красный или желтый). 6.4. Оборудование, находящееся вне поля видимости оператора, должно иметь устройства для аварийного останова, если в опасной зоне могут находиться работники. 6.5. Производственное оборудование должно исключать накопление статического электричества в количестве, представляющем опасность для работников. 6.6. Для ограничения скоростей, давления, температуры и других факторов, которые могут стать причиной возникновения опасных ситуаций, производственное оборудование должно быть оснащено предохранительными устройствами (клапанами, разрывными мембранами, срезающимися шпильками, штифтами и т.п.). 6.7. Корпуса, кожухи и другие внешние элементы оборудования должны иметь простые формы и плавные сопряжения, обеспечивающие возможность очистки оборудования от пыли и других загрязнений. 6.8. Конструкция производственного оборудования должна исключать возможность случайного соприкосновения работников с горячими и переохлажденными частями. 6.9. Оборудование, подлежащее смазке, должно иметь безопасные смазочные устройства или приспособления. 6.10. Направления движения, вращения механизмов, машин, оборудования, запорной арматуры должны быть обозначены красными стрелками непосредственно на движущихся деталях или ограждениях. 6.11. Пусковые кнопки, рукоятки для пуска и остановки оборудования, имеющего электрический привод, должны быть безопасными, их необходимо размещать так, чтобы работнику было удобно и безопасно ими пользоваться. Машины и оборудование для приготовления кормов6.12. Приемные емкости для концентрированных кормов, имеющие люки, горловины размером более 300 мм, а также открытые бункеры должны быть оборудованы защитными решетками или ограждениями. 6.13. Емкости, бункеры для накопления, хранения и выдачи сыпучих кормов должны иметь устройства, разрушающие своды без применения ручного труда. 6.14. Крышки емкостей, люков должны иметь запоры и фиксаторы для удержания их в открытом положении. 6.15. Бункеры-дозаторы для концентрированных кормов должны иметь датчики дистанционного контроля уровня заполнения или устройства сигнализации. 6.16. Питатели-дозаторы грубых кормов должны обеспечивать равномерную выдачу корма без участия работников. Боковые ограждения транспортера (ленты) должны быть исправными, не иметь деформированных секций. 6.17. Оборудование, предназначенное для транспортировки сухих кормов, должно быть снабжено устройствами, исключающими накопление статического электричества. 6.18. Бункеры-накопители должны быть оснащены вертикальными гасителями линейной скорости отгружаемых компонентов кормов. 6.19. Бункеры для хранения пылящих компонентов кормов должны быть закрытого типа и подключены к аспирационной системе. 6.20. Затворы бункеров-накопителей для их регулирования должны иметь электрические или пневматические механизмы. При регулировании затворов вручную усилие не должно превышать 150 Н. 6.21. Подающие и прессующие органы кормоизмельчителей должны автоматически отключаться в случае перегрузки, попадания посторонних предметов и т.п. Подающие и прессующие органы кормоизмельчителей должны быть полностью закрыты, за исключением зон прохождения продукта. 6.22. Приемные горловины питающих механизмов, загружаемых вручную, должны иметь закрытую часть длиной не менее 850 мм. 6.23. Вращающиеся рабочие органы оборудования и механизмов должны быть полностью закрыты и сблокированы с пусковыми устройствами. 6.24. Грануляторы и экструдеры должны быть снабжены устройствами для выпрессовки, а также устройствами, облегчающими замену решет и матриц. 6.25. Дробилки, предназначенные для измельчения зерна, должны быть оборудованы взрыворазрядительными устройствами, соединенными с трубопроводом, выведенным за пределы помещения. 6.26. Рабочие органы дробилок должны быть статически уравновешены и динамически отбалансированы. 6.27. Крышки дробилок должны открываться и закрываться без применения инструментов. 6.28. Измельчители кормов должны обеспечивать заданные параметры измельчения. Подвижные и неподвижные ножи измельчителей должны быть закреплены болтами с контрагайками, зазоры между ними должны соответствовать указанным в документации завода- изготовителя. Машины и оборудование для раздачи кормов6.29. Мобильные кормораздатчики при эксплуатации в расчетных режимах должны обеспечивать безопасные условия труда и быть оснащены: - страховочной цепью; - предохранительными кожухами; - приспособлением для жесткой фиксации карданного вала в транспортном положении; - устройством для фиксации заднего борта в открытом состоянии; - ручным приводом тормозов с фиксацией рычага; - сигнальным электрооборудованием и световозвращателями; - прицепным устройством. 6.29.1. Мобильные кормораздатчики должны иметь механизм разравнивания корма в кузове при его загрузке, устройство контроля загрузки и расхода продукта. 6.29.2. Битерный механизм должен быть снабжен устройством для самоочистки. 6.30. Стационарные кормораздатчики (скребковые, шнековые) должны быть оборудованы двусторонней предупредительной сигнализацией (звуковой, световой), включающейся автоматически. 6.30.1. Конвейеры, имеющие длину более 10 м, должны иметь две кнопки «Стоп», расположенные в начале конвейера и в конце, в легкодоступных и освещенных местах. 6.30.2. Стационарные кормораздатчики должны иметь устройство реверсирования рабочих органов при их забивании кормом и быть оборудованы механизмом очистки кормушек от остатков корма. 6.30.3. Ограждения приводных натяжных барабанов ленточных транспортеров должны быть сблокированы с приводом так, чтобы при их снятии или неправильной установке транспортер автоматически отключался. 6.30.4. Натяжное устройство транспортера должно легко и свободно регулироваться. 6.30.5. Ленточные кормораздатчики длиной более 15 м необходимо оборудовать устройствами, предотвращающими боковое смещение ленты. 6.30.6. Наклонные и вертикальные участки транспортеров должны иметь предохранительные приспособления, предотвращающие возможность обратного хода или превышения скорости в случае отключения привода. Оборудование для поения овец и коз6.31. Поилки не должны иметь острых кромок, заусениц, шероховатостей. Для очистки от загрязнений должно быть предусмотрено сливное отверстие с пробкой. 6.32. Поилки должны быть снабжены напорно-регулирующими устройствами, предотвращающими перелив воды через края. 6.33. На всасывающем трубопроводе передвижных автопоилок должно быть фильтрующее устройство. Доильные установки6.34. Муфта вакуумного насоса должна иметь откидывающееся, удобное и безопасное при проворачивании муфты перед пуском ограждение. 6.35. Гидро- и вакуумные линии доильной установки должны иметь исправные уплотнения, обеспечивающие герметичность. 6.36. Сборочные единицы и детали доильной установки, требующие периодической мойки и чистки вручную, должны легко разбираться и собираться. 6.37. Выхлопные патрубки вакуумных насосов необходимо выводить в шумоглушащий колодец или камеру. 6.38. Кормораздатчики-дозаторы доильной установки должны исключать пыление корма. 6.39. Оборудование, предназначенное для обработки молока, должно быть оснащено приборами автоматики, обеспечивающими заданные параметры обработки. 6.40. Мешалка резервуара-охладителя молока должна быть сблокирована с его крышкой. Машины и оборудование для уборки и погрузки навоза6.41. Скребковые транспортеры должны быть оборудованы быстродействующими устройствами натяжения (ослабления) цепи транспортера. 6.41.1. Наклонные скребковые транспортеры должны иметь устройства, предотвращающие обратный ход. 6.41.2. Поворотные звездочки транспортеров должны иметь устройства для самоочистки их от навоза. 6.42. Трактор с бульдозерной навеской необходимо оборудовать искрогасителем. 6.43. Мобильные транспортные средства должны иметь исправные внешние световые приборы и звуковые сигналы. 6.44. Самосвальные прицепы должны иметь исправные приспособления для упора, обеспечивающие надежную фиксацию кузова в поднятом положении. Машины и оборудование для стрижки овец и вычесывания пуха у коз6.45. Устройство и работа стригальных агрегатов и агрегатов для вычесывания пуха у коз должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013 и техническому описанию и инструкции по эксплуатации завода-изготовителя. 6.45.1. Нажимные лапки стригальной машинки должны свободно устанавливаться в нужное положение и создавать равномерное нажатие на нож. Нажимной механизм должен обеспечивать минимально необходимый зазор между рабочими плоскостями ножа и гребенки. 6.45.2. Пружина упорного стержня машинки должна быть надежно закреплена нажимной гайкой. 6.45.3. Зубья гребенки стригальной машинки не должны иметь зазубрин, заусенцев, острых концов, ножи должны быть остро заточены. 6.45.4. Корпус машинки должен быть обшит тонким войлоком или сукном. 6.46. Чесальные машинки не должны иметь деформированных зубьев. 6.47. Токоподводящий кабель стригальных и чесальных машинок не должен иметь изломов, петель, повреждений изоляции. 6.48. Для подвешивания машинок в нерабочем состоянии должны быть предусмотрены кронштейны с крюками. 6.49. Транспортер для рун должен иметь исправные боковые щитки и ограждения цепной передачи. 6.50. Аппарат для заточки режущих пар должен быть оборудован держалкой. Диск должен быть прямолинейным, не покороблен, толщиной не менее 8 мм. Положение рукоятки аппарата должно соответствовать режиму работы. Оборудование для профилактической обработки овец и коз6.51. В установках транспортерного типа для купания овец транспортер для подачи овец в ванну должен иметь исправные боковые ограждения и полотно. 6.51.1. Движение ленты транспортера должно быть равномерным, без рывков. Скорость движения ленты не должна превышать 1 м/сек. 6.52. При применении установки КУП-1 тяги, переводящие жалюзи из вертикального положения в горизонтальное, должны быть исправными, а вес балансира - соответствовать весу жалюзи. 6.53. При применении установок толкающего типа рельсовый путь должен иметь ограничители хода толкающей тележки; пальцы-толкатели иметь резиновые наконечники. Скорость движения тележки не должна превышать 0,2 м/сек. Окунатель должен быть оборудован противовесом. 6.54. При применении струйных установок давление раствора в трубопроводах сопел распылителей не должно превышать установленного заводом-изготовителем. Оборудование для содержания и транспортирования овец и коз6.55. Ограждения клеток и станков для содержания овец и коз должны обеспечивать минимальный контакт работников с животными при выполнении производственных процессов. 6.55.1. Ограждения (щиты) должны быть сборно-разборными. Крепления щитов должны позволять разбирать их в случае необходимости (уборка навоза, укрупнение сакманов и т.п.) без применения инструментов. 6.55.2. Масса щита не должна превышать установленные нормы переноса тяжестей вручную. 6.56. Установка кормушек должна позволять раздачу корма со стороны кормового прохода. Загрузка самокормушек должна производиться механизированным способом. При загрузке корма вручную должны быть предусмотрены устойчивые подставки под ноги. 6.57. Устройство локального обогрева и облучения новорожденных животных должно соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок (ПЭУ). Установки инфракрасного и ультрафиолетового излучений должны иметь монтажные кронштейны, защитные кожухи, тепло- и светоизолирующие экраны. Комплект установки должен позволять производить дистанционное отключение (автоматическое или ручное). 6.58. Инвентарь для очистки вручную кормушек и поилок от остатков корма должен иметь гладкооструганные рукоятки длиной, достаточной для выполнения работ не заходя в станок. 6.59. Емкости для переноса вручную кормов и воды должны быть снабжены плотно прилегающими крышками и соответствовать установленным нормам переноса тяжестей. 6.60. Эстакады, трапы для погрузки животных должны иметь настил и ограждения, рассчитанные на максимальную нагрузку. Для работников должны быть предусмотрены огражденные проходы шириной 0,8 - 1,0 м с перилами высотой 1,0 м. 6.61. Бортовые автомашины, предназначенные для перевозки овец и коз, должны иметь дополнительное ограждение бортов кузова на высоту не менее 1,0 м и быть оборудованы тентами. Пол кузова должен быть ровным, без трещин. Электрооборудование6.62. Электробезопасность оборудования овцеводческих и козоводческих предприятий должна соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.019, ГОСТ 12.1.030, Правил устройства электроустановок (ПУЭ), Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей применительно к помещениям с повышенной опасностью. Безопасность электроустановок должна обеспечиваться: - надлежащей (в отдельных случаях усиленной или двойной) изоляцией; - недоступностью токоведущих частей; - заземлением или занулением корпусов электрооборудования, элементов электроустановок, способных оказаться под напряжением; - надежным и быстродействующим защитным отключением; - понижением напряжения до 35 В и ниже; - предупредительной сигнализацией, надписями и плакатами; - приспособлениями и средствами индивидуальной защиты. 6.63. Защита работников от поражения электрическим током при эксплуатации ручного технологического оборудования с кабельным или троллейным электропитанием должна обеспечиваться путем применения устройства защитного отключения и зануления. 6.63.1. Заземлению подлежат металлические части электроустройств, машин и оборудования, которые могут оказаться под напряжением при нарушении изоляции: - при напряжениях переменного тока 110 В, 220 В и выше - во всех случаях; - при номинальных напряжениях выше 36 В переменного и 110 В постоянного тока - в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных, а также в ручных установках; - при любых напряжениях переменного и постоянного тока - во взрывоопасных помещениях. 6.63.2. Заземлению подлежат корпуса электрических машин, трансформаторов и аппаратов, каркасы распределительных щитов и шкафов, металлические корпуса осветительных приборов и оболочки кабелей, металлические трубы электропроводки и другие металлические конструкции, связанные с установкой и ограждением электрооборудования, металлические корпуса передвижных и переносных приемников тока. 6.63.3. Нетоковедущие части установок (кожухи и корпуса электрокалориферов, электродвигателей, вентиляторов, кожухи рубильников, магнитных пускателей, пусковых кнопок) необходимо занулять. 6.64. Все вновь присоединяемые и реконструируемые электроустановки должны быть подвергнуты приемно-сдаточным испытаниям и приняты комиссией согласно действующим положениям. 6.64.1. Ввод электроустановок в эксплуатацию возможен только при наличии соответствующего электротехнического персонала и назначении лица, ответственного за электрохозяйство. 6.65. Все электродвигатели должны иметь соответствующую защиту от коротких замыканий и перегрузок. 6.66. Устройство заземлителей в местах прохода животных, на входе в помещение и выгульных площадках не допускается. 6.67. В кошарах должна применяться специальная осветительная арматура закрытого исполнения на изоляционном основании. 6.68. Для питания переносных светильников в помещениях должно применяться напряжение не выше 12 В. 6.69. Электропроводка и электродвигатели приводов машин в кормоцехах и помещениях для размола зерна должны быть выполнены в пыле- и взрывозащищенном исполнении. 6.70. Участки электропроводки, расположенные на высоте менее 1,5 м от пола, должны быть защищены от механических повреждений - проложены в стальной трубе или закрыты уголком. 6.71. Провода к электрокалориферам, электродвигателям вентиляторов и аппаратам для их автоматического регулирования должны иметь сечение, соответствующее мощности этих агрегатов. 6.72. Штепсельные разъемы должны быть расположены и защищены таким образом, чтобы их присоединение осуществлялось без затруднений, не было возможности для случайного прикосновения к частям под напряжением или штырям при сочленении или разъединении штепсельного разъема. 6.73. Сверлить отверстия, пробивать борозды в стенах, панелях, перекрытиях, в которых может быть размещена скрытая электропроводка, а также производить другие работы, при выполнении которых может быть повреждена изоляция электрических проводов и установок, следует после отключения этих проводов и установок от источников питания. При этом должны быть приняты меры по предупреждению ошибочного появления на них напряжения. 6.74. Электрические провода и водопроводные трубы не должны соприкасаться. Расстояние между проводами и водопроводом, расположенными параллельно, внутри помещений должно быть не менее 100 мм. 6.75. В ответвлениях от магистральных линий водопроводов к автопоилкам, электроводоподогревателям и другим электроприемникам, связанным с водопроводами, должны предусматриваться изолирующие вставки длиной не менее 1,0 м. 6.76. Питающее напряжение для облучающих установок должно быть не более 250 В. При низких потолках овчарен облучающие установки необходимо ограждать от прикосновения к контактным частям ламп, патронов и пускорегулирующих устройств. 6.77. Токоведущие части электродвигателей и электроаппаратов должны быть недоступны для случайного прикосновения. 6.77.1. Выключатели и рубильники у стригальных и чесальных аппаратов должны быть закрытого типа. 6.77.2. Машины и аппараты с несъемным гибким кабелем (стригальные и чесальные машинки, установки и аппараты стригальных и чесальных пунктов и др.) должны иметь устройства для крепления кабеля, чтобы проводники не подвергались натяжению, скручиванию или стиранию. 6.78. Здания для содержания овец и коз и подсобные постройки должны быть оборудованы молниезащитой от прямых ударов молнии. Молниеприемники стержневых молниеотводов должны иметь длину от 200 до 1500 мм, площадь сечения не менее 100 мм2 и быть выполнены из стали. Ремонт и техническое обслуживание машин и оборудования6.79. Для поддержания машин и оборудования в технически исправном и безопасном состоянии работодатель обязан организовать их техническое обслуживание и ремонт. 6.79.1. Ремонтные работы и операции технического обслуживания должны выполняться работниками, прошедшими специальную подготовку. Работники должны быть обеспечены исправными инструментами. 6.79.2. Периодичность и объем работ по техническому обслуживанию должны соответствовать указаниям заводской инструкции (руководства) по эксплуатации машин или оборудования. Нормативы надежности машин, применяемых в животноводстве, приведены в Приложении 6. 6.79.3. Качество и полнота выполнения операций технического обслуживания должны контролироваться должностными лицами предприятия в процессе выполнения этих работ в соответствии с технологическими картами и указаниями инструкций заводов-изготовителей машин и оборудования. 6.79.4. Пуск машин и оборудования в работу после остановок на техническое обслуживание может быть осуществлен только после проверки их исправности. При этом проверяется: - правильность сборки и надежность закрепления крепежных деталей; - отсутствие в оборудовании посторонних предметов; - отбалансированность вращающихся узлов; - работа систем смазки; - укомплектованность передаточных и приводных ремней; - наличие ограждений, их исправность и соответствие действующим правилам; - исправность запорных и герметизирующих устройств, люков, крышек, дверок; - наличие и исправность блокировочных и контрольных устройств. 6.79.5. После опробования оборудования на холостом ходу, устранения возможных дефектов и неисправностей допускается опробование под небольшой нагрузкой с постепенным увеличением её до требуемой. 6.80. О выполнении работ по техническому обслуживанию, ремонту и замене деталей необходимо делать соответствующие записи в специальном журнале. 6.81. На машины повышенной опасности должны быть составлены годовые графики технического обслуживания и ремонта (котлы, теплогенераторы, агрегаты для сушки травяной муки, сосуды и установки, работающие под давлением, грузоподъемные машины и механизмы, холодильные и газовые установки). Графики должны быть утверждены работодателем или лицом, ответственным за техническое состояние. 6.82. Инженерная служба предприятия или лицо, ответственное за техническое состояние машин и оборудования, обязаны организовывать работы, направленные на эксплуатацию исправных машин. По истечении срока службы или при выработанном ресурсе машины работодатель обязан провести аттестацию машины, определить целесообразность дальнейшего её использования. Результаты осмотра (аттестации) должны быть оформлены актом. 6.83. Машины, попавшие в различного рода аварии или подвергшиеся стихийному бедствию, должны пройти техническую экспертизу. Результаты экспертизы должны быть оформлены актом. Машины, признанные технически исправными, допускаются к дальнейшей эксплуатации. Машины, у которых в результате экспертизы будет установлено наличие трех и более базовых деталей, не подлежащих ремонту, к эксплуатации не допускаются. К авариям и стихийным бедствиям относятся: пожары, взрывы, замыкания электрических проводов, затопление, дорожно-транспортные происшествия, обрушения и обвалы, землетрясение, попадание молнии, падение с высоты и др. 7. ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ7.1. Размещение оборудования в производственных помещениях (на производственных площадках) должно обеспечивать безопасность и удобство при его использовании по назначению, техническом обслуживании, а также предусматривать возможность оснащения средствами защиты, не входящими в конструкцию оборудования. 7.2. При размещении производственного оборудования в помещениях должны соблюдаться следующие нормы проходов и расстояний: - между выступающими частями машин и ограждающими строительными конструкциями с учетом прохода - не менее 0,8 м, без учета прохода - не менее 0,5 м, кроме случаев, когда ограждающие строительные конструкции используются для крепления составных частей оборудования; - между оборудованием при размещении его фронтами одно к другому - не менее 1,5 м; - между конвейером и стеной при наличии рабочих мест - не менее 1,4 м, при отсутствии их - не менее 1,0 м. 7.3. Оборудование должно быть расположено и установлено так, чтобы не закрывать световых и оконных проемов и тем самым не снижать освещенности рабочих мест, чтобы не было мест, недоступных для уборки, дезинфекции. 7.4. Подходы к оборудованию и рабочим местам не должны загромождаться кормами, инвентарем и посторонними предметами. 7.5. Каналы навозоудаления глубиной более 200 мм, где смонтированы транспортеры, необходимо перекрывать металлическими решетками, а места проходов, размещения приводных валов и приямка контрприводов - деревянными щитами. 7.6. Приямок для сброса навоза должен ограждаться защитными решетками, приводной агрегат и люк - перилами из стальных труб высотой не менее 1,6 м, а проем для наклонного транспортера в холодное время года должен закрываться щитом или фартуком из плотной ткани. 7.7. Вентиляционные каналы, а также водопроводные и паропроводные трубы и другие подобные коммуникации, расположенные над рабочей зоной оператора и над проходами, должны иметь теплоизоляцию и оборудоваться конденсатоотводами. 7.8. Расположение вентиляционных систем должно обеспечивать удобную их эксплуатацию. Для перехода через элементы вентиляционных систем должны быть предусмотрены стационарные площадки, лестницы, мостики. 7.9. Источники выделения паров, газов, пыли должны быть герметизированы и оборудованы местной вентиляцией. 7.10. Нагревательные приборы должны иметь решетчатое ограждение, исключающее доступ персонала к горячим поверхностям. 7.11. Электроаппаратура, установленная на открытой площадке, должна быть закрыта кожухами, предохраняющими от попадания атмосферных осадков. 7.12. Рабочие поверхности паропроводов в целях предотвращения ожогов необходимо изолировать. Температура наружной поверхности изоляции не должна превышать 45 °С. 7.13. Вакуумные насосы доильных установок необходимо устанавливать в отдельном помещении. 7.14. Пресс для шерсти необходимо устанавливать так, чтобы был свободным доступ к пульту управления и обеспечивалось удобство загрузки камеры шерстью, обвязки и выталкивания готовой кипы. 7.15. Электростанцию от пункта стрижки овец необходимо располагать на расстоянии не менее 15 м. Электрическую сеть от электростанции необходимо монтировать на столбах на высоте 3,0 м. 7.15.1. На пункте стрижки овец силовую сеть необходимо размещать на силовом щите, расположенном над стригальным столом на высоте 1,5 м от уровня пола. 7.15.2. Кнопочный выключатель необходимо крепить к щиту левее электродвигателя стригальной машинки на 0,3 - 0,4 м. 7.15.3. Аварийный пускатель точильного аппарата необходимо устанавливать рядом с точильным аппаратом. 7.15.4. Электролампы необходимо крепить на кронштейнах между рабочими местами стригалей. Электродвигатели стригальных машинок необходимо подвешивать на крюках продольных брусьев на высоте 1,6 - 1,8 м от пола. Расстояние между крюками должно быть 1,7 - 1,8 м. 7.16. Рабочие места должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.032 и ГОСТ 12.2.033. Около рабочих мест на видном месте должны быть вывешены: - инструкции по охране труда; - документация по устройству и эксплуатации машин и оборудования; - документация по обслуживанию контрольно-измерительных приборов и средств автоматики; - правила взрывопожарной безопасности; - рекомендации по оказанию доврачебной помощи. 7.17. Уровень шума на рабочих местах, согласно ГОСТ 12.1.003, должен быть не более 80 дБА. 7.18. Уровень освещенности рабочих мест должен соответствовать требованиям СНиП 23-05-95 (Приложение 5). 7.19. Температура поверхностей, окружающих постоянное рабочее место, не должна превышать 45 °С. Температура неогражденных поверхностей, с которыми возможен кратковременный контакт работников, не должна превышать 60 °С. 7.20. При работе сидя рабочие места оборудуются сиденьями, стульями, регулируемыми по высоте, а при работе стоя-сидя - откидными сиденьями. В необходимых случаях рабочие места оборудуются напольными решетками (теплоизолирующим настилом), подобранными с учетом роста работника. 7.21. Для защиты работников при получении семени от баранов (козлов)-производителей необходимо устраивать ограждение из вертикально расположенных труб или деревянных брусьев, устанавливаемых на расстоянии 1 м от стен, с промежутками между трубами или брусьями 0,3 м. 7.21.1. Площадка около станка должна быть покрыта ковриком из рифленой листовой резины или асфальтом, исключающими скольжение. 7.22. Помещения, в которых проводится лечение животных, должны быть оборудованы фиксационными устройствами, специальными шкафами для хранения аппаратуры, приборов и инструментов. 7.23. Рабочие столы, предназначенные для работы с кислотами и щелочами, должны быть покрыты антикоррозийными материалами. 7.24. Рабочие места операторов купочных ванн необходимо оборудовать солнцезащитными тентами и ограждениями и располагать так, чтобы на оператора не попадали брызги рабочей жидкости. 7.25. В пункте стрижки овец и коз на рабочем месте стригаля должен быть сплошной деревянный настил (пол) из расчета 1,8 - 2,0´1,6 - 1,8 м на каждого стригаля и стеллажи шириной 1,2 - 1,4 м и высотой 0,4 - 0,5 м. К рабочим местам должны примыкать загоны для овец. 7.26. Для подачи шерсти от рабочего места стригаля в помещение классировки шерсти необходимо предусматривать транспортер рун. 7.27. На отгонных пастбищах должны предусматриваться передвижные санитарно-бытовые вагончики, юрты в соответствии с действующими строительными и санитарными нормами и правилами. 7.28. При расположении рабочего места выше уровня пола должны быть предусмотрены площадки, лестницы, ограждения и другие устройства, размеры и конструкции которых должны обеспечивать удобное и безопасное выполнение производственных операций и исключать возможность падения работников. 7.28.1. Переносные лестницы и стремянки должны изготавливаться из сухих пиломатериалов хвойных пород 1 и 2 сорта без наклона волокон по ГОСТ 8486 или металла. 7.28.2. Переносные лестницы и стремянки должны иметь устройства, предотвращающие возможность сдвига и опрокидывания при работе. Нижние концы переносных лестниц и стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при пользовании на асфальтовых, бетонных и других твердых полах - башмаки из резины или другого нескользящего материала. 7.28.3. Вертикальные лестницы, лестницы с углом наклона более 75°, начиная с высоты 3 м, должны иметь ограждения в виде дуг. Дуги должны быть расположены на расстоянии не более 0,8 м друг от друга и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. 7.29. Душевые должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды с арматурой управления, расположенной у входа в кабину, умывальные - смесителями холодной и горячей воды. 7.29.1. В преддушевых и умывальных должны быть предусмотрены крючки для полотенец и одежды, полочки для мыла и мочалок, подножные решетки и резиновые коврики. 7.30. В гардеробных следует иметь шкафы для раздельного хранения уличной и рабочей одежды. Шкафы изготавливаются из влагостойких материалов или материалов с влагостойкой отделкой. Шкафы следует убирать влажным способом не реже одного раза в неделю и не реже одного раза в месяц - дезинфицировать. 7.31. Расстояние от рабочих мест до помещения для отдыха или обогревания должно быть не более 75 м, а от рабочих мест на площадке предприятия - не более 150 м. 7.32. При отсутствии туалетов в производственных помещениях необходимо оборудовать дворовые уборные с выгребными ямами на расстоянии не ближе 25 м и не более 200 м от помещения. 7.33. Места для курения должны размещаться раздельно или смежно с уборными или помещениями для обогревания не ближе 20 м от помещений со взрывоопасным производством. Места для курения оборудуются вытяжной вентиляцией, урнами и бочками с водой. 7.34. Все санитарно-бытовые помещения следует ежедневно убирать влажным способом, регулярно проветривать и не реже одного раза в неделю дезинфицировать. 7.35. Для пользования питьевой водой должны устанавливаться фонтанчики или сатураторные установки. При отсутствии хозяйственно-питьевого водопровода необходимо устанавливать питьевые бачки. Питьевые установки должны размещаться на расстоянии не более 75 м от постоянных рабочих мест. 7.35.1. Питьевые бачки должны быть изготовлены из легкоочищаемых и дезинфицируемых материалов, не влияющих на качество питьевой воды, с плотно запирающимися на замок крышками. 7.35.2. Воду в питьевых бачках необходимо ежедневно заменять свежей, питьевые бачки промывать и дезинфицировать. 7.35.3. Температура питьевой воды должна быть не ниже 8 °С и не выше 20 °С. 7.35.4. Применение сырой воды для питья допускается только с разрешения органов санитарной службы. 8. ТРЕБОВАНИЯ К СПОСОБАМ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ КОРМОВ, ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ И ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА8.1. Способы хранения и транспортирования кормов, шерсти, навоза, отходов производства должны соответствовать требованиям ОНТП 5-85, СНиП 2.01.02-85, ОНТП 25-85, Правил пожарной безопасности в Российской Федерации, настоящих Правил. 8.2. Склады грубых кормов и подстилки следует размещать на расстоянии не менее 50 м от производственных зданий и других хозяйственных построек и отделять опаханной полосой земли шириной не менее 4 м. 8.2.1. В стогах с повышенной влажностью, во избежание самовозгорания, в течение 60 дней после скирдования необходимо контролировать температуру с помощью ртутных термометров, вставленных в металлические трубки и размещенных на различной глубине. Если температура внутри стога превышает 50 °С, его следует разобрать и подсушить. 8.2.2. По окончании досушивания сена методом активного вентилирования подогретым воздухом следует провести вентилирование неподогретым воздухом с тем, чтобы температура массы снизилась. 8.3. Искусственно высушенные травяные корма (травяная мука, гранулы) необходимо хранить в отдельно стоящих помещениях не ниже второй степени огнестойкости. 8.3.1. Затаренную в мешки травяную муку необходимо складировать в штабеля, высота которых не должна превышать 14 рядов мешков. Гранулированную травяную муку можно хранить насыпью при высоте слоя не более 3 м. Влажность гранул не должна превышать 14 %. 8.4. При хранении зерна насыпью расстояние от верха насыпи до сгораемых конструкций покрытия, а также до светильников и электропроводов должно быть не менее 0,5 м. 8.5. Хранение и транспортирование сыпучих кормов должны исключать засорение их инородными предметами, вызывающими поломки оборудования, аварийные и травмоопасные ситуации, а также загрязнение их микрофлорой и посторонними примесями. 8.6. Загрузка кормов в хранилища силосного типа может производиться только после того, как ответственное за эксплуатацию хранилищ лицо лично убедится в отсутствии в них людей и будут опечатаны люки, через которые возможно проникновение в хранилища. 8.7. В местах хранения комбикорма, концентрированных кормов и травяной муки не допускается накопление пыли на оборудовании, строительных конструкциях, на полу. 8.8. При хранении сена и соломы в стогах, силоса и сенажа в траншеях не допускается образование нависающих козырьков, навесов, их следует своевременно обрушивать. 8.9. Работы с огнем в складах бестарного хранения комбикорма, концентрированных кормов и травяной муки, а также на площадках и в закрытых хранилищах грубых кормов должны производиться в соответствии с требованиями действующей Типовой инструкции по организации безопасного проведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах. 8.10. Все химические вещества, поступающие в склад или в другие места хранения, должны размещаться по заранее разработанным технологическим картам с учетом характерных свойств («огнеопасные», «ядовитые», «химически активные»). Склады должны быть разбиты на отсеки, изолированные друг от друга несгораемыми перегородками. 8.10.1. Известь должна храниться в деревянных закупоренных бочках. 8.10.2. Каустическая сода должна храниться в емкостях из нержавеющей стали. 8.10.3. Вышедшие из строя люминесцентные лампы и электрические осветительные приборы, содержащие ртуть, должны храниться в упакованном виде в специальном помещении и периодически вывозиться для дезактивации и уничтожения в специально отведенные места. 8.10.4. В хранилищах должны быть инструкции о правилах хранения, отпуска и транспортировки агрессивных химических веществ, защитные очки, респираторы, аптечки, поглощающие и нейтрализующие вещества. 8.11. При укладке грузов в кузов транспортного средства следует соблюдать следующие требования: - при погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными); - соломистые грузы, возвышающиеся над бортом, должны быть увязаны веревками, канатами. Пользоваться для этой цели металлическим тросом или проволокой не допускается; - при перевозке пылящих грузов насыпью (концентраты, минеральные добавки) груз должен быть укрыт тентом; - груз не должен ограничивать водителю обзорности; - крупногабаритный груз не должен закрывать внешние световые приборы, световозвращатели, номерные и опознавательные знаки, а также не препятствовать восприятию сигналов, подаваемых рукой; - груз следует располагать в кузове так, чтобы он не нарушал устойчивости транспортного средства и не затруднял управление им; - масса перевозимого груза и распределение нагрузки по осям не должны превышать величин, установленных предприятием-изготовителем для данного транспортного средства. 8.12. Транспорт, предназначенный для перевозки животных, должен отвечать установленным ветеринарно-санитарным требованиям. Транспортное средство после перевозки скота должно подвергаться механической очистке, мойке, дезинфекции. 8.13. Транспортирование овец и коз допускается при наличии документа о состоянии их здоровья. 8.13.1. При транспортировании баранов и козлов в сопроводительном документе должны быть указаны особенности их поведения (беспокойные, агрессивные). Особую осторожность следует проявлять по отношению к животным, над станками которых вывешены предупредительные надписи. 8.13.2. При погрузке не допускается: - грубое обращение с животными; - объединение животных из разных секций; - скопление или встречный прогон животных в проходах, дверных проемах или около них; - нахождение работников в проходах, проемах во время движения животных. 8.13.3. Для подгона животных следует использовать электропогонялки, длинные палки, шесты. Использование острых, колющих предметов, коротких палок, резиновых шлангов не допускается. 8.14. Места погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы эстакадами, трапами, ограждениями, знаками безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026, хорошо освещены. 8.15. Для перевозки туш вынужденно забитых животных и трупов должны быть предусмотрены водонепроницаемые закрытые емкости или транспорт с непроницаемым для жидкости дном и бортами кузова. 9. РЕЖИМ ТРУДА И ОТДЫХА9.1. Продолжительность рабочего времени работников на овцеводческих и козоводческих предприятиях не должна превышать установленной Кодексом законов о труде Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. 9.2. Работодатель совместно с выборным профсоюзным органом или доверенным лицом трудового коллектива по охране труда устанавливает продолжительность рабочей недели (пяти- или шестидневная). 9.3. Время начала и окончания ежедневной работы (смены) предусматривается Правилами внутреннего трудового распорядка и графиком сменности. 9.4. Правила внутреннего трудового распорядка не должны противоречить: - Конституции Российской Федерации; - Кодексу законов о труде Российской Федерации; - Основам законодательства Российской Федерации об охране труда и принятым в соответствии с ними законодательным нормативным актам Российской Федерации. 9.5. График сменности утверждается работодателем по согласованию с выборным профсоюзным органом или доверенным лицом трудового коллектива по охране труда. Назначение работника на работу в течение двух смен подряд запрещается. 9.6. Работы сверх установленной продолжительности рабочего времени могут применяться только в случаях, предусмотренных законодательством и Кодексом законов о труде Российской Федерации. 9.7. На тех работах, где это необходимо вследствие особого характера труда, рабочий день может быть в порядке, предусмотренном законодательством, разделен на части, с тем, чтобы общая продолжительность рабочего времени не превышала установленной продолжительности еженедельной работы. 9.8. Работы по уходу за овцами и козами в условиях повышенной солнечной инсоляции допускается проводить в утренние, вечерние или ночные часы с сохранением общей продолжительности работы, смены. 9.9. Допуск лиц к работе в ночное время должен соответствовать требованиям Кодекса законов о труде Российской Федерации. Ночным считается время с 22 часов до 6 часов. 9.10. Работникам должен предоставляться перерыв для отдыха и питания. Время начала и окончания перерыва определяется Правилами внутреннего трудового распорядка. 9.11. Женщинам, имеющим детей в возрасте до полутора лет, помимо общего перерыва для отдыха и питания, должны предоставляться дополнительные перерывы для кормления ребенка в соответствии со статьями Кодекса законов о труде Российской Федерации. 9.12. Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в закрытых необогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для обогревания и отдыха, которые включаются в рабочее время. Предельные температуры воздуха и скорости ветра в этом случае устанавливаются местной администрацией района (области) по представлению местного органа труда. Число и продолжительность перерывов устанавливаются работодателем с согласия выборного профсоюзного органа предприятия. 9.12.1. Работодатель обязан оборудовать помещения для обогревания и отдыха работников или предоставить средства для обогревания. Средства для обогревания предоставляются на месте работы или в непосредственной близости от него. Средства для обогревания должны быть технически исправными, отвечать требованиям противопожарной безопасности. 9.13. При работах с вредными условиями труда (содержание в воздухе рабочей зоны вредных газов и пыли в количествах, превышающих предельно допустимые концентрации) работникам должны предоставляться перерывы для отдыха со снятием средств индивидуальной защиты в местах, свободных от действия вредных и опасных факторов. 9.14. Работникам, работающим в условиях непрерывного процесса производства, должны предоставляться выходные дни и отпуска по графику, утвержденному работодателем с согласия выборного профсоюзного органа. 9.15. Дополнительные, отпуска должны предоставляться следующим категориям работников: - операторам паровых и водогрейных котлов; - работникам, занятым обслуживанием бруцеллезных и туберкулезных овец и коз; - дезинфекторам, дезинсекторам, дератизаторам; - ветеринарным врачам, фельдшерам, санитарам; - осеменаторам; - работникам, занятым заготовкой и хранением кожевенного сырья; - работникам лабораторий по замораживанию семени в жидком азоте; - зоотехникам. 10. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОТБОРУ И ПРОВЕРКЕ ЗНАНИЙ ПРАВИЛ10.1. К обслуживанию овец и коз, эксплуатации машин и оборудования должны допускаться физически здоровые лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и имеющие удостоверения на право эксплуатации соответствующих машин и оборудования. 10.2. Лица, не достигшие 18-летнего возраста, могут быть допущены к работе на овцеводческих и козоводческих предприятиях с разрешения медицинской комиссии и с согласия выборного профсоюзного органа предприятия. 10.3. Запрещается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда. На овцеводческих и козоводческих предприятиях такими работами являются: - обслуживание баранов и козлов-производителей; - погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании; - обслуживание сосудов, работающих под давлением; - работа в колодцах, закрытых емкостях; - работа по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации. Список тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством. 10.4. Для всех вновь поступающих на работу, а также переводимых на другую работу работников работодатель обязан проводить инструктажи по охране труда, организовывать обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказанию первой помощи пострадавшим. 10.5. Для лиц, поступающих на работу на производство с вредными или опасными условиями труда, где требуется профессиональный отбор, должно быть организовано предварительное обучение по охране труда со сдачей экзаменов и последующей периодической аттестацией. 10.6. Работодатель обязан в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации, организовывать проведение предварительных (при поступлении на работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских осмотров работников предприятия. 10.7. Работодатель обязан периодически, не реже одного раза в год, организовывать медицинский осмотр работников, ухаживающих за овцами и козами. 10.8. При уклонении работника от прохождения медицинских осмотров или невыполнении им рекомендаций по результатам проведенных обследований работодатель не должен допускать работника к выполнению им своих трудовых обязанностей. 10.9. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства. 10.10. К работе по обслуживанию оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности. 10.11. К работе на стационарном кормораздаточном и навозоуборочном оборудовании допускаются работники, прошедшие производственное обучение. Работник в течение первых двух смен должен выполнять работу под наблюдением наставника, затем, после проверки знаний, допускается к самостоятельной работе. 10.12. К работе в колодцах, закрытых емкостях должны допускаться работники, прошедшие текущий инструктаж и имеющие наряд-допуск. 10.13. К работе по паталогоанатомическому вскрытию трупов павших животных должны допускаться только ветеринарные специалисты. 10.14. Работники, имеющие перерыв в работе более трех лет, а при работе с повышенной опасностью - более одного года, должны проходить обучение по охране труда до начала самостоятельной работы. 10.15. Работники совместных предприятий, кооперативов и арендных коллективов должны проходить обучение и проверку знаний по охране труда в порядке, установленном для государственных предприятий. 10.16. Все работники овцеводческих и козоводческих предприятий, включая работодателя, обязаны периодически сдавать экзамены на знание Правил и норм по охране труда, стандартов по безопасности труда и функциональных обязанностей по охране труда. 10.16.1. Работники, выполняющие работы или обслуживающие объекты (установки, оборудование) повышенной опасности, а также объекты, подконтрольные органам государственного надзора, должны проходить периодическую проверку знаний по безопасности труда в сроки, установленные соответствующими правилами. 10.16.2. Дополнительная или внеочередная проверка знаний по охране труда должна проводиться: - при вводе в действие новых или переработанных нормативных актов по охране труда; - при переводе работника на другое место работы или назначении его на другую должность, требующие дополнительных знаний по охране труда; - при вводе в эксплуатацию нового оборудования или внедрении новых технологических процессов; - по требованию органов государственного надзора и контроля. 10.16.3. Состав экзаменационной комиссии формируется из служб охраны труда, специалистов, соответствующих производственному профилю и специальности экзаменуемых, и утверждается работодателем по согласованию с выборным профсоюзным органом. 10.16.4. Проверку знаний по охране труда руководителей и специалистов, осуществляемую в соответствии с «Типовым положением о порядке обучения и проверки знаний по охране труда руководителей и специалистов предприятий, учреждений и организаций» на объектах, подконтрольных специально уполномоченным органам надзора и контроля (Госгортехнадзору России, Главгосэнергонадзору России и др.), следует совмещать с проверкой знаний, проводимой в порядке, установленном этими органами. 10.17. Допуск к работе лиц, не прошедших в установленном порядке обучение, инструктаж, проверку знаний Правил и других нормативных актов по охране труда, запрещается. 11. ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ РАБОТНИКОВ11.1. Средства коллективной и индивидуальной защиты работников от действия опасных и вредных производственных факторов должны соответствовать требованиям действующей системы стандартов безопасности (ССБТ), норм технологического проектирования (НТП), настоящих Правил, инструкций и других нормативных и правовых актов по охране труда при осуществлении производственных процессов по содержанию овец и коз. 11.2. Работники должны быть обеспечены специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты» и «Инструкцией о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты», утвержденными в установленном порядке. 11.3. Средства защиты работников должны выполнять свое назначение непрерывно в течение всего производственного процесса, а также при возникновении опасной ситуации. Действие средств защиты не должно прекращаться раньше, чем действие соответствующего опасного или вредного производственного фактора. 11.4. Отказ одного из средств защиты или его элемента не должен приводить к прекращению нормального функционирования других средств защиты. 11.5. Средства защиты не должны ограничивать использование технологических возможностей производственного оборудования и снижать производительность труда. 11.6. Средства индивидуальной защиты должны предотвращать или уменьшать воздействие на работников опасных и вредных производственных факторов и сами не должны быть источником опасных и вредных факторов. 11.7. Во время работы работники обязаны пользоваться выданными средствами индивидуальной защиты. Работодатель обязан следить за тем, чтобы работники действительно пользовались ими, и не допускать к работе работников без установленных средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами индивидуальной защиты. 11.8. Работники должны быть ознакомлены с правилами пользования и простейшими способами проверки исправности средств индивидуальной защиты (респираторов, противогазов, предохранительных поясов, очков) и пройти тренировку по их применению. 11.9. Работодатель должен обеспечить регулярные, в соответствии с установленными сроками, испытания и проверку исправности средств индивидуальной защиты, а также своевременную замену фильтров, стекол и других частей с понизившимися защитными свойствами. После проверки на средствах индивидуальной защиты должна быть сделана отметка о сроках следующего испытания. 11.10. Выбор конкретного типа средств индивидуальной защиты работников должен осуществляться с учетом требований по охране труда для данного процесса или вида работ. 11.10.1. При работе в канализационных колодцах работники должны обеспечиваться: - шланговым противогазом со шлангом на 2 м длиннее глубины колодца или кислородным изолирующим противогазом; - веревкой, проверенной на разрыв при нагрузке 1200 Н, длиной на 3 м длиннее глубины колодца; - испытанным и проверенным предохранительным поясом; - опломбированным аккумуляторным фонарем напряжением не выше 12 В или шахтерской лампой; - газоанализатором; - переносным вентилятором и знаками безопасности; - крюками или ломами для открывания крышек колодцев; - аптечкой для оказания первой медицинской помощи. 11.10.2. Облучение молодняка овец и коз ультрафиолетовыми лучами необходимо производить в защитных очках ЭН11 со светофильтрами марки В1, В2, В3 (ГОСТ 12.4.013). 11.10.3. В цехе, где производится дробление зерна, работники должны быть обеспечены противопылевыми пыленепроницаемыми респираторами и очками. Фильтры респираторов должны меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в рабочую смену. 11.10.4. После обращения с сильно пылящим материалом спецодежда должна обеспыливаться. 11.10.5. Работники, работающие с сосудами Дьюара и жидким азотом, должны быть обеспечены халатами, защитными очками или щитками из органического стекла и рукавицами. Одежда должна быть без карманов, брюки - без манжет и закрывать верх обуви. Рукавицы должны быть сухими и свободно сниматься с руки. Одежда должна быть подобрана по росту и размеру, полностью застегнута. 11.10.6. Работу по оттаиванию спермы в стеклянных ампулах необходимо производить в защитных очках или с предохранительным щитком. 11.10.7. Для проведения дезинфекции, дезинвазии, дезинсекции, дератизации, профилактического купания овец работники должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты: комбинезонами брезентовыми, фартуками прорезиненными, перчатками резиновыми, сапогами резиновыми, фильтрующими противогазами с коробкой марки А. 11.11. Для защиты от холода при наружных работах зимой в районах, отнесенных к I - IV и особому климатическим поясам, выдается теплая специальная одежда и специальная обувь в соответствии с нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим теплой специальной одежды и специальной обуви по климатическим поясам, едиными для всех отраслей народного хозяйства. 11.12. По окончании работы работникам запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия. 11.13. Для хранения выданных работникам средств индивидуальной защиты работодатель обязан предоставить в соответствии с требованиями санитарных норм специально оборудованные помещения (гардеробные). 12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ12.1. Работодатель и должностные лица, виновные в нарушении настоящих Правил, несут административную, дисциплинарную или уголовную ответственность в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. 12.2. Научно-исследовательские, технологические, проектно-конструкторские организации, разработавшие проекты средств производства, а также внедрившие новые технологии, не отвечающие нормативным требованиям по охране труда, несут материальную ответственность за ущерб по устранению этих нарушений в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. 12.3. Предприятия и организации, выпускающие и поставляющие продукцию производственно-технического назначения, сдающие в эксплуатацию производственные объекты, не отвечающие требованиям по охране труда, несут материальную ответственность за нанесенный ущерб в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и субъектов в составе Российской Федерации. 12.4. Работники несут ответственность за нарушение требований Правил, относящихся к выполняемой ими работе, в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка предприятия и действующего законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. ПРИЛОЖЕНИЕ 1к Правилам по охране труда в животноводстве. Овцеводство и козоводство (Справочное) ПЕРЕЧЕНЬ
|
___________________________________________________________ (наименование предприятия, организации) НАРЯД - ДОПУСКна производство работ повышенной опасности от_________________19__г. НАРЯД Ответственному исполнителю работ___________________________________________ бригадой в составе________человек произвести следующие работы; __________________________________________________________________________ Необходимо для производства работ: материалы________________________________________________________________ инструменты______________________________________________________________ приспособления____________________________________________________________ защитные средства_________________________________________________________ При подготовке и выполнении работ обеспечивать следующие меры безопасности_________________________________________________________ __________________________________________________________________________ начало работ в_______час.____________мин._________________ 19___г. окончание работ_________час.___________мин._______________ 19___г. Режим работы_____________________________________________________________ одно-, двух-, трехсменный Ответственный руководитель работ___________________________________________ должность, ф. и. о. Ответственный исполнитель работ___________________________________________ организация, должность, ф. и. о. Согласовано______________________________________________________________ должность, ф. и. о. ДОПУСК Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте в соответствии с Инструкциями ____________________________________________________________ наименование инструкций или их обозначение провел ответственный руководитель работ____________________________________ должность, ф. и. о., дата Инструктаж прошли члены бригады__________________________________________
Рабочее место и условия труда проверены. Меры безопасности, указанные в наряд-допуске, обеспечены Разрешаю приступить к работам______________________________________________ должность, ф. и. о. допускающего к работе Ответственный руководитель работ___________________________________________ Ответственный исполнитель работ____________________________________________ Работы начаты в______час.________мин.____________________________19_______г. Окончены в_______час.________мин._______________________________19_______г. Работы окончены, рабочие места (материалы, инструменты, приспособления и т.п.) убраны, люди выведены. Наряд закрыт в_______час.__________мин.___________________________19_______г. Ответственный исполнитель работ____________________________________________ Ответственный руководитель работ____________________________________________ Примечание: Наряд-допуск выдается при выполнении работ: в канализационных колодцах, камерах, закрытых емкостях, сенажных башнях (в период ферментации), при профилактической обработке овец и др. |
к Правилам по охране труда в
животноводстве. Овцеводство
и козоводство
(Обязательное)
Характер работы |
Предельно допустимая масса груза, кг |
Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) |
10 |
Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены |
7 |
Величина динамической работы, совершаемой в течение каждого часа рабочей смены, не должна превышать: |
|
- с рабочей поверхности |
1750 кгм |
- с пола |
850 кгм |
*) Выписка из Постановления Совмина Правительства Российской Федерации от 6.02.93 г. № 105 «О новых нормах предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную».
Примечание: 1. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включаются массы тары и упаковки.
2. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.
к Правилам по охране труда в
животноводстве. Овцеводство
и козоводство
(Справочное)
1. Ветры при средней скорости 25 м/сек и более или порывы 30 м/сек и более.
2. Дожди с количеством осадков:
в селевых и ливневых районах - 30 мм и более за 12 часов и менее;
на остальной территории - 50 мм и более за 12 часов и 20 мм и более за 1 час.
3. Туманы при видимости 50 метров и менее продолжительностью 24 часа и более, вызывающие прекращение движения по дорогам.
4. Пыльные бури продолжительностью 12 часов и более при скорости ветра 15 м/сек и более, а также пыльные бури, ухудшающие видимость до 50 метров и менее.
5. Высокие уровни воды при половодьях, дождевых паводках, заторах льда, ветровых погодах, превышающие критические отметки, затопление пунктов и хозяйственных объектов, разрушение мостов, дамб и других гидротехнических сооружений.
6. Селевые потоки, вызывающие разрушения автомобильных дорог.
7. Сход снежных лавин, угрожающих автомобильным дорогам.
8. Снегопады при количестве выпавших осадков в 20 мм и более за 24 часа и менее.
9. Гололедица, вызывающая прекращение движения транспорта на шоссейных дорогах.
10. Метели с выпадением снега продолжительностью 12 часов и более при скорости ветра 15 м/сек и более, а также метели, ухудшающие видимость до 50 м и менее.
к Правилам по охране труда в
животноводстве. Овцеводство
и козоводство
(Обязательное)
Характеристика зрительной работы |
Наименьший размер объекта различения, мм |
Освещенность лк, не менее |
|
общее освещение |
комбинированное с источником местного освещения |
||
Средней точности |
до 1 |
300 |
200 |
Малой точности |
до 5 |
200 |
200 |
Очень малой точности |
свыше 5 |
200 |
- |
Общее наблюдение за ходом производственного процесса: |
|
|
- |
- постоянное |
- |
200 |
- |
- периодическое |
- |
75 |
- |
Общее наблюдение за инженерными коммуникациями |
- |
20 |
- |
Примечание: Коэффициент запаса, учитывающий снижение освещенности в процессе эксплуатации из-за старения и загрязнения ламп и осветительных приборов, должен быть не менее 1,5 при люминесцентных лампах.
к Правилам по охране труда в
животноводстве. Овцеводство
и козоводство
(Справочное)
Наименование машин |
Срок службы до списания, лет |
Ресурс до списания, час |
1. Дробилки |
6 |
8700 |
2. Измельчители кормов |
6 |
5000 |
3. Измельчители грубых кормов в рулонах и тюках |
6 |
2400 |
4. Оборудование для транспортирования кормов: |
|
|
- транспортеры кормов |
6 |
5400 |
- стационарные кормораздатчики |
6 |
5400 |
мобильные кормораздатчики: |
|
|
- автомобильные |
8 |
3500 |
- прицепные, электрифицированные раздатчики и раздатчики-смесители |
6 |
6400 |
5. Установки для уборки навоза: |
|
|
- конвейеры навозоуборочные |
5 |
1825 |
- цепные скреперы |
5 |
2500 |
6. Агрегат для приготовления кормовых смесей типа АПК |
6 |
5100 |
7. Станции насосные |
9 |
7200 |
8. Комплект оборудования для приготовления рассыпных кормосмесей, типа КОРК |
8 |
6700 |
9. Агрегаты для приготовления витаминной травяной муки |
8 |
24000 |
10. Оборудование для брикетирования и гранулирования |
8 |
24000 |
11. Машины для мойки и резки корнеклубнеплодов |
6 |
6000 |
12. Смесители кормов |
6 |
4900 |
13. Погрузчики экскаваторного типа |
8 |
1400 |
14. Машины и оборудование для ветеринарно-дезинфекционных работ |
7 |
1500 |
15. Машины и оборудование для стрижки овец |
6 |
1300 |
16. Машины для водоснабжения животноводческих ферм, насосы и насосные установки |
6 |
20000 |
17. Оборудование для создания микроклимата |
7 |
4000 |
18. Котлы парообразователи |
5 |
10000 |
СОДЕРЖАНИЕ